of the room — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the room»

of the roomиз комнаты

Take him out of this room!
Вынесите его из комнаты!
He gave me a phony job to get me out of the room.
Он под липовым предлогом отослал меня из комнаты.
I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did.
Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал.
I went to look for her, she came stumbling out of a room.
Я поднялся за ней, она, пошатываясь, вышла из комнаты.
And you saw no other person who came out of the room?
И Вы никого не увидели? Никто не выходил из комнаты?
Показать ещё примеры для «из комнаты»...
advertisement

of the roomместа

You got plenty of room to get by me now.
Здесь достаточно места, чтобы пройти.
We got plenty of room.
— У нас здесь достаточно места.
And there is plenty of room for new trees and new flowers of all kinds.
И есть достаточно места... для новых деревьев и новых цветов... всевозможных видов.
— And we have plenty of room here for all of you.
А у нас здесь хватит места на всех.
— Plenty of room.
Места хватит.
Показать ещё примеры для «места»...
advertisement

of the roomмного места

I like to have a lot of room.
Мне нравится, чтобы было много места.
— We got a plenty of room, look at this fucking place.
Окей. -У нас много места, только посмотри сколько места.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
We've plenty of room.
У нас много места.
I've got plenty of room.
У меня много места.
Показать ещё примеры для «много места»...
advertisement

of the roomполно места

Plenty of room in the garden.
В саду полно места.
Plenty of room.
Тут полно места.
— I got plenty of room.
— Да у меня полно места.
Plenty of room for kids and parents...
Полно места для детей и родителей.
Plenty of room over there.
Там полно места.
Показать ещё примеры для «полно места»...

of the roomодном из номеров

I wanna get out of the room.
Я хочу выйти из номера.
So Ross had never checked out of a room a minute before he had to.
А то, что Росс никогда не выезжает из номера и на минуту раньше, чем должен.
There's a crazy woman in one of the rooms.
Сумасшедшая женщина в одном из номеров.
Landy's upstairs in one of the rooms.
— Нам еще не известно. Лэнди в одном из номеров.
I remember we rented a suite of rooms, in Frankfurt.
Помню, мы сняли гостиничный номер во Франкфурте.
Показать ещё примеры для «одном из номеров»...

of the roomиз помещения

Everyone out of the room for five minutes.
Всем выйти из помещения на пять минут.
— We need to get out of the room!
— Нам всем нужно уйти из помещения.
There's no way out of this room except through that door.
Я не знаю, что ты задумал, но кроме этой двери, из помещения нет другого выхода.
Why would he do it in front of a room full of people?
Зачем ему делать это в помещении, полном людей?
I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms.
Я пытался разобраться в планировке помещений.
Показать ещё примеры для «из помещения»...

of the roomуглу комнаты

So soft and cozy in the corner of the room.
Такая мягкая и уютная, в углу комнаты.
And Wes he kept a... a big stick in the corner of the room for when she acted up.
И Уэс держал... большую палку в углу комнаты, для тех случаев, когда она шалила.
Okay, he used to live under the wallpaper in the corner of the room.
— Он жил под обоями в углу комнаты.
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous sieve silver bowl, hand chased.
И тут стук в дверь в углу комнаты, и входит Пит, неся великолепную серебряную чашу, ручной работы.
LIKE YOU'RE STABBING THE CORNER OF THE ROOM. FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE--
Как будто целитесь в углы комнаты 5,4,3,2,1
Показать ещё примеры для «углу комнаты»...

of the roomпосреди зала

I never could stand sitting in those restaurants... in the middle of the room, surrounded by everybody else.
Никогда не выносил — сидеть в ресторане... посреди зала, окруженный другими людьми.
When they come, we form a circle in the center of the room, backs to one another.
Когда они придут, встаём в круг посреди зала, спина к спине.
That is why... they are putting my bed... in the middle of the room... under the Black Pearl
Поэтому моё ложе установили посреди зала Под Чёрной жемчужиной.
Hey, meet me at the back of the room.
Потом встретимся в конце зала,..
— It's the design of this room.
— Такой дизайн зала.
Показать ещё примеры для «посреди зала»...

of the roomпространство

So basically you need lots of room, because plants, they move, they walk.
Короче говоря, растениям нужно пространство, потому что они передвигаются, гуляют.
This will give me, as an actor, a lot of room to stretch myself, dig deep and bring out some of those darker truths we all share.
Потому что это даст мне как актёру огромное пространство для тренировки, для глубокого копания в себе и выведет на свет некоторые из тех страшных истин, которые мы все разделяем.
Now on Jupiter you just basically have one storm system sort of stacked on another stacked on another with lots and lots of room*. Basically these are the storms in their natural state.
На Юпитере как бы один шторм вложен в другой, а пространство между ними большое.
— It's pure, clean and plenty of room.
Огромное чистое пространство.
We have a great duplex right near campus, lots of room, separate bathrooms, and it's a two-bedroom, so I was thinking maybe you'd like to move in with us.
Около кампуса есть отличный дуплекс, большое пространство, отдельные ванные, и в нём две спальни, так что, я подумала, может быть, ты переедешь с нами.
Показать ещё примеры для «пространство»...

of the roomцентре комнаты

Furniture is piled in the centre of the room like a tower.
Как можно больше мебели он нагромоздил в центре комнаты.
Okay, Donna, please, ignore the rope in the middle of the room.
Окей, Донна, прошу, не обращай внимания на веревку в центре комнаты.
There ought to be two work stations in the middle of the room.
Там должны быть две рабочих станции в центре комнаты.
Come to the center of the room, please.
Соберитесь в центре комнаты!
Get to the centre of the room.
Все — в центр комнаты!
Показать ещё примеры для «центре комнаты»...