of murder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of murder»

of murderубитой

A romantic whim of the murdered.
Романтическая прихоть убитой.
No, I am refering to the documents of the murdered model, may I see them?
Нет, я имею ввиду документы убитой модели, я могу их посмотреть?
Yes, but in this case, it was the son of the murdered victim... who requested the search.
Да, но в данном случае, это был сын убитой жертвы... который попросил сделать обыск.
Your disguise, Ada Mason, it was good, and until Poirot compared the hair of the murdered woman with the hair torn from the wig — even Poirot, he was deceived.
Ада Мейсен хорошо маскировалась. И даже Пуаро, пока не сравнил волосы убитой с выдранными из парика, даже Пуаро заблуждался.
«Based on the remains, investigators have attempted a forensic reconstruction of the murdered woman's face.»
«При помощи останков, следователям удалось воссоздать лицо убитой женщины.»
Показать ещё примеры для «убитой»...
advertisement

of murderубийства

You can only die once, even for a couple of murders.
Джо, за эти два убийства умирать вам придется один раз.
A couple of murders?
За два убийства?
But where were you on the night of the murder?
Но где ты была в ночь убийства?
— Are the stories of murder true?
— Эти истории про убийства, правда?
We have checked on every priest in Quebec. Each could account for his movements at the time of the murder, each except one.
Мы проверили каждого священника в Квебеке, все сообщили свое местонахождения в момент убийства, кроме одного.
Показать ещё примеры для «убийства»...
advertisement

of murderспособен на убийство

All right, Dr Arrington in your opinion is Aaron Stampler capable of murder?
Хорошо, доктор Аррингтон по Вашему мнению, Аарон Стемплер способен на убийство?
I shall question also Mademoiselle Meredith, and soon I shall discover who, or who is not, capable of murder.
Я допрошу мадемуазель Мередит и скоро выясню, кто способен или не способен на убийство.
Anybody is capable of murder...
Любой способен на убийство...
Do you think he looks capable of murder?
Вы думаете, он способен на убийство?
Do you think her husband is capable of murder?
Как вы думаете, ее муж способен на убийство?
Показать ещё примеры для «способен на убийство»...
advertisement

of murderподозрению в убийстве

Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
James, you were arrested for suspicion of the murder of Laura Palmer.
Джеймс, ты арестован по подозрению в убийстве Лоры Палмер.
For suspicion of murder and providing false testimony in a federal investigation.
По подозрению в убийстве и даче ложных показаний федеральному расследованию.
I am arresting you on suspicion of the murder of Mike Hooley.
Вы арестованы по подозрению в убийстве Майка Кули.
I am arresting you on suspicion of the murder of...
Вы арестованы по подозрению в убийстве...
Показать ещё примеры для «подозрению в убийстве»...

of murderобвинению в убийстве

I have a warrant for your arrest on the charge of murdering Emily French.
— Да, верно. У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве.
Because of murder!
По обвинению в убийстве!
On the charge of murder in the second degree... we find the defendant, Jason Binder, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим подсудимого Джейсона Байндера невиновным.
On the charges of murder in the first degree... we find the defendant, Susan May, not guilty.
По обвинению в убийстве первой степени мы находим обвиняемую Сьюзан Мэй невиновной.
On the charges of murder in the second degree... we find the defendant, Susan May, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим обвиняемую Сьюзан Мэй невиновной.
Показать ещё примеры для «обвинению в убийстве»...

of murderв день убийства

You spoke of your mother who wept because, on the very day of the murder, she had just bought for your sister a pair of new silk stockings.
Это Вы, мадемуазель. Вы говорили о Вашей матери, которая плакала в день убийства, потому что купила Вашей сестре новые шелковые чулки.
I guess around the time of the murder.
Ну, я так думаю — примерно в день убийства.
We have video of you entering the lab on the day of the murder.
У нас есть видео, на котором видно, как вы входили в лабораторию в день убийства.
They fought the morning of the murder.
он был один с ней дома. — У них была драка утром, в день убийства
Sources close to the investigation say that Van Hopper... ... who was acquitted of murder charges in April... ... may have known both of the victims.
Есть сведенья, что Ван Хоппер который в прошлом году был оправдан по делу об убийстве возможно был знаком с потерпевшими.
Показать ещё примеры для «в день убийства»...

of murderв ночь убийства

The night of the murder, Daniel says he was with you until four.
Даниэл сказал, что в ночь убийства, он был с вами до четырех.
He told us he was in Norfolk with a friend the night of the murder.
Он сказал нам, что был в Норфолке с другом в ночь убийства.
The friend you were with the night of the murder.
Тех друзей, у которых ты была в ночь убийства.
Yeah, and it puts you in the apartment with the Carters the night of the murder.
— Да, и указывает на то, что ты была в квартире Картеров в ночь убийства.
I was down there the night of the murder, under the West Side Highway. FIN:
— Я был там в ночь убийства, под хайвеем на Вест-Сайд.
Показать ещё примеры для «в ночь убийства»...

of murderпроизошло убийство

Gives us the time of the murder anyway. 9:10.
Время, когда произошло убийство — 21.10.
Tell me, madame. At the time of the murder, ...your husband, he was in the dining room with Monsieur Harry?
Скажите, мадам, когда произошло убийство, Ваш муж был в столовой с месье Гарри.
He was in cuffs at the time of the murder.
Он был в наручниках в то время, когда произошло убийство.
But I did wonder why someone wanted to be somewhere else in a manner so obvious on the night of the murder?
Но я задумался, зачем вам понадобилось так откровенно создавать себе алиби на тот вечер, когда произошло убийство?
Where were you at the time of the murder, Theo?
Где вы были в то время, когда произошло убийство, Тео?
Показать ещё примеры для «произошло убийство»...

of murderубить

And she claims she had a psychic vision of a murder.
И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили.
We've only landed in the middle of a murder enquiry.
— Оказалось, здесь кого-то убили.
She wasn't capable of murdering her own child.
Она не смогла бы убить собственного сына!
Spritzer withdrawal is a kind of murder.
Отобрать ликёр — всё равно что убить.
All you're asking me to do is revive a man who had very intention of murdering me.
Просишь меня спасти человека, который чуть меня не убил.
Показать ещё примеры для «убить»...

of murderобвинённый в убийстве

Alan Rokesmith happens to be around at the time, goes to jail accused of the murder.
Алан Роксмит оказывается в этот момент рядом и отправляется в тюрьму, обвиненный в убийстве.
Egidio Picciafuoco, guilty of murder.
Эджидио Пиччафуоко, обвинённый в убийстве
He also was convicted of murder Lauren Edgar, a paranormal investigator.
Он был также обвинен в убийстве медиума Лорен Эдгар.
And a dead woman can't be convicted of murder.
А мертвая женщина никак не может быть обвиненной в убийстве.
I'm playing a businessman accused of murder.
А я играю бизнесмена, обвинённого в убийстве.