произошло убийство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «произошло убийство»

произошло убийствоmurder

Тут произошло убийство, а он с дамами разговаривает.
Even with a murder around, you have to talk to dames.
Возможно, в ней обитает привидение или когда-нибудь произошло убийство.
Perhaps be astonished. Perhaps have when was the stage of an awful murder.
Вчера ночью в клубе «Серебряная пуля» произошло убийство.
The other night there was a murder out at the Silver Bullet.
Скажите, мадам, когда произошло убийство, Ваш муж был в столовой с месье Гарри.
Tell me, madame. At the time of the murder, ...your husband, he was in the dining room with Monsieur Harry?
Давайте рассуждать так, как это происходило в суде, о том, как могло произойти убийство.
So, let us assume, as did the trial, that the murder, it was successful.
Показать ещё примеры для «murder»...
advertisement

произошло убийствоmurder happened

То есть адрес дома, где произошло убийство.
That is the title of that house, where the a murder happened.
А на месте дома, где произошло убийство, должно располагаться крыло этого супердорогого элитного дома.
On the place of that house though, where the a murder happened, for this the cool expensive one of his wings would stand for elite house.
Её окна прямо напротив окон комнаты, где произошло убийство.
It õ his windows are in an eye punctually with the windows of that room, where the a murder happened.
Здесь произошло убийство.
Murder happened here.
А вам бы хотелось жить в доме, где произошло убийство?
Would you like to live in house where murder happened?
Показать ещё примеры для «murder happened»...
advertisement

произошло убийствоthere's been a murder

Произошло убийство!
There's been a murder! No slip-ups!
Произошло убийство на Виале Пегасо 6666.
There's been a murder at 6666 ViaIe Pegaso.
Произошло убийство.
There's been a murder. — Who has been murdered?
Мне так жаль уходить, но произошло убийство... на киностудии.
I'm so sorry to cut this short, but there's been a murder at a movie studio.
Произошло убийство.
There's been a murder.
Показать ещё примеры для «there's been a murder»...
advertisement

произошло убийствоhomicide

— Вчера вечером на кампусе произошло убийство.
— There was a homicide on campus last night.
Прошлой ночью здесь произошло убийство.
There was a homicide last night.
Мистер Йохансон, прошлой ночью на пятом этаже произошло убийство.
Mr. Johansen, there was a homicide last night on the fifth floor.
Потому что произошло убийство.
Cos they ruled it a homicide.
Вы подделали место преступления, где произошло убийство.
You tampered with a homicide crime scene.
Показать ещё примеры для «homicide»...

произошло убийствоmurder took place

Примерно в то время, когда произошло убийство.
Within seven minutes of the time the murder took place.
Маргарита Кере, расскажите мне, что вы делали когда произошло убийство.
You, Cherè, tell me everything you did before the murder took place.
Горничной Маргарет, которая убирала номер, в котором произошло убийство.
The maid, Margaret, who cleaned the room where the murder took place.
Вы были в рейсе по пути на Сент-Мари, когда произошло убийство.
You were on a flight en route to Saint-Marie when the murder took place.
У него нет алиби, и его машину видели в районе, где по нашему мнению, произошло убийство
He has no alibi and his car was seen in the area where we believe the murder took place.
Показать ещё примеры для «murder took place»...

произошло убийствоmurder occurred

Я просто подумал, что человек с таким опытом, как у вас, не говоря уж о доступе в городской заповедник, где произошло убийство, мог бы знать, как устроен такой редкий и прибыльный рынок.
I just figured a person with your level of expertise, not to mention the access to the state preserve where the murder occurred, would know how a rare and lucrative market like that works.
У меня есть сильные подозрения, что произошло убийство, подстроенное так, чтобы оно выглядело, как автомобильная авария.
I have a strong suspicion that a murder occurred, staged to look like a car accident.
Макс утверждает, что был на прогулке, когда произошло убийство, нам нужен сосед, который видел бы его.
Max claims he was out for a walk when the murder occurred, so we need a neighbor who saw him.
Я ищу, что найдётся в машине, чтобы попытаться выяснить, где произошло убийство.
I'm going back over the trace evidence from the car to try to figure out where the murder occurred.
Меньше 2 часов назад произошло убийство во время баскетбольного матча местной школы, на глазах 200 очевидцев
Less than two hours ago, a murder occurred. During a local high-school basketball game, in front of 200 eyewitnesses.
Показать ещё примеры для «murder occurred»...

произошло убийствоmurder took

Вот где произошло убийство, сэр.
Where the murder took place, sir.
И произошло убийство прямо тут.
And the murder took place right here.
Жил через залив от дома, в котором произошло убийство.
He lives across the estuary, from the house where the murder took place ;
Это все равно что снимать красивейшую квартиру, в которой произошло убийство...
It's like trying to rent out a beautiful apartment Where a murder took place-— everyone's spooked.
Про убийцу ничего сказать не могу, но я знаю, где произошло убийство.
I can't say anything about the killer but I know where the murder took place.
Показать ещё примеры для «murder took»...

произошло убийствоbeen killed

Мы должны следить за этим фансайтом, прежде чем снова произойдет убийство.
We got to keep monitoring that fan page before he has a chance to kill again.
Не знаю, но лишь ты, я и Тори были там в тот момент, когда произошло убийство.
I don't know. But you, me and Tori were the only ones who were there when he killed him.
Произошло убийство, Салли, и оно на тебе.
They got killed, Sully, and that's on you.
Как вы узнали, что произошло убийство?
How'd you find the killing?
— Да, произошло убийство.
— Yeah, someone's been killed.