в день убийства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в день убийства»

в день убийстваday of the murder

Это Вы, мадемуазель. Вы говорили о Вашей матери, которая плакала в день убийства, потому что купила Вашей сестре новые шелковые чулки.
You spoke of your mother who wept because, on the very day of the murder, she had just bought for your sister a pair of new silk stockings.
Сосед видел Доббса с двумя парнями из местных, в день убийства с опущенными головами, будто что-то замышляют.
A neighbour saw Dobbs and two other guys in the local, day of the murder, heads down as if they were planning something.
Мадам, вы не могли бы сказать куда ездили после похорон в день убийства Коры Галаччио.
Madame. Tell to me, if you please, where did you go on the day after the funeral, the day of the murder of Cora Gallaccio?
Мсье Салинес, можно ли предположить, что вы гуляли в лесу в день убийства и что вы перепутали тотдень с другим?
Can we assume that you were In these woods the day of the murder... And that you are confusing it with another day?
У нас есть видео, на котором видно, как вы входили в лабораторию в день убийства.
We have video of you entering the lab on the day of the murder.
Показать ещё примеры для «day of the murder»...
advertisement

в день убийстваday

В день убийства Майк показывал мне немецкие облигации на предъявителя.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
В день убийства Брэди я сопровождал клиента в Бразилию.
The day Brady was killed I was escorting a client to Brazil.
В день убийства Клайда Риттера меня ослепило солнце.
The day Clyde Ritter was assassinated, I was blinded by the sun.
Нам также известно, что в день убийства Барнса на вашу машину попала поливочная вода.
We also know that your vehicle was sprayed on the same day Barnes was killed.
Где вы были в день убийства, Элия?
Where were you that day, Alya?
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

в день убийстваday he was killed

Бут отправил это Брэндону в день убийства.
Booth mailed it to Brandon the day he was killed.
Помните письмо, которое Станнингтон получил в день убийства?
That letter Stannington received the day he was killed... Mm?
В день убийства?
The day he was killed?
В день убийства. Я пошел туда.
The day he was killed.
Мы смогли извлечь данные и отследить его перемещения в день убийства.
We were able to extract the data and retrace his movements the day he was killed.
Показать ещё примеры для «day he was killed»...
advertisement

в день убийстваnight of the murder

Где ты торговал таблетками в день убийства?
Were you pushing nodoz on the night of the murder?
Он предложил прийти к ней, чтобы все обсудить, и это произошло в день убийства.
He offered to come over to her apartment to talk things through, and that was the night of the murder.
Мы опросили всех актёров, работавших там в день убийства... в основном, студенты, все без приводов.
We talked to all the actors who were there the night of the murder ... mostly college students, none with any criminal record.
А в день убийства... — Ты обещала не говорить об этом.
And the night of the murder... You promised me you weren't gonna talk like this anymore.
Я не видела своего отца до семи часов в день убийства.
I didn't see my dad till after 7:00 the night of the murder.
Показать ещё примеры для «night of the murder»...

в день убийстваmurder

Вечером, в день убийства, вы рано ушли с тренировки.
Night of the murder, you left practice early.
Мне нужна та самая, что они сыграли вживую на концерте в день убийства.
I need the actual one, the live one they played the night of the murder.
Оу? Полиция Готэма подставила Пэппера в деле убийства Уэйнов.
The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes.
он был один с ней дома. — У них была драка утром, в день убийства
They fought the morning of the murder.
Здесь Мария Ортис покидает комнату Лэнгли вечером в день убийства.
We got Maria Ortiz leaving Langley's room night of the murder.
Показать ещё примеры для «murder»...

в день убийстваon the morning of the murder

В день убийства Вас видели в Кендон-тауне.
On the morning of the murder, you were seen in Camden Town.
А утром в день убийства, могу поручиться, вы сопроводили Джека в камеру, незаметно всучив ему пакетик с заменителем крови.
'And on the morning of the murder, 'I wager that you escorted Jack 'into the cell, secretly slipping him a small bag of fake blood.
Утром в день убийства,
The morning of the murder,
Ты был с Крисом в день убийства?
Were you with chris the morning he was murdered?
Месье Блэйк, Вы же слышали шум в лаборатории утром в день убийства.
Monsieur Blake, you said that you heard a noise in the laboratory in the morning of the murder.