day he was killed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «day he was killed»
day he was killed — в день убийства
Booth mailed it to Brandon the day he was killed.
Бут отправил это Брэндону в день убийства.
Somebody posted a message for her the day she was killed.
Кто-то прислал ей сообщение в день убийства.
That letter Stannington received the day he was killed... Mm?
Помните письмо, которое Станнингтон получил в день убийства?
— The day he was killed?
— В день убийства?
We were able to extract the data and retrace his movements the day he was killed.
Мы смогли извлечь данные и отследить его перемещения в день убийства.
Показать ещё примеры для «в день убийства»...
day he was killed — когда он был убит
So, did you really call Claire the day she was killed?
Итак, ты действительно звонил Клер в день, когда она была убита?
My victim, Audrey Cruz, got a threat the day she was killed.
Моей жертве, Одри Круз, угрожали в тот день, когда она была убита.
Apparently, Vance was heckling Jay at the bar the day he was killed.
Похоже, Вэнс придирался к Джею в баре в тот день, когда был убит.
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40?
В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
Once old Artaud is buried in the chimney hole that is like his cold gums the day he was killed and then... then?
Однажди старого Арто похоронят в дымоходе, похожем на его холодные десны, в день, когда он был убит, и потом...потом?
Показать ещё примеры для «когда он был убит»...
day he was killed — в день своей смерти
We know you spoke with Amanda on the day she was killed.
Нам известно, что вы разговаривали с Амандой в день смерти.
Anyway, according to the call sheet here, novo, on the day he was killed, was «called» at, uh, 6:00 am.
Неважно, согласно этому вызывному листу, Ново, в день смерти, «вызвали» в 6 утра.
Luther called him twice on the day he was killed.
Лютер звонил ему дважды в день своей смерти.
You said Raul bought a lottery ticket the day he was killed.
Ты сказал, Рауль купил лотерейный билетик в день своей смерти.
And to anyone who finds it suspicious that you would write her a loving poem on the day she was killed, can you tell me what these are?
И если кому-то кажется подозрительным то, что вы написали её стихотворение в день её смерти, скажите, что вот это такое?