nowhere near the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nowhere near the»

nowhere near theдалеко от

You could be on the air and nowhere near this dump.
И могли быть в эфире далеко от этой свалки.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
— Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла.
I was nowhere near that.
Я была далеко от этого.
Even though we were nowhere near the White House the Secret Service had shown up to ask us what we were doing standing across the street from the Saudi Embassy.
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы делаем напротив посольства Саудовской Аравии.
Carver was nowhere near Chambers and West that day.
Карвер был далеко от Чемберз и Вест в тот день.
Показать ещё примеры для «далеко от»...
advertisement

nowhere near theблизко не

I was nowhere near that truck.
Я и близко не был к грузовику.
Your dog is nowhere near...
Твоя собака и близко не...
That interface is nowhere near powerful enough to get us home.
Интерфейс и близко не имеет той силы, которой было бы достаточно для возвращения.
Holt was nowhere near that test chamber when Eric almost got fried.
Холта и близко не было у той тестовой камеры, когда Эрик был почти поджарен.
This is nowhere near as good as the Pu-erh you used to bring me from Yunnan.
Этот и близко не сравнить с тем Пу-Эр, что вы мне привезли из Юрьнани.
Показать ещё примеры для «близко не»...
advertisement

nowhere near theрядом с

I was on the opposite side of the field, nowhere near the cottage...
Я был на другой стороне поля. Я не был рядом с домиком. Это была река.
I hate to burst your bubble, but Uriel Losa was nowhere near the convention center the day Kirk Upton was killed.
Мне жаль прерывать ваш рассказ, но Юриэла Лосы и рядом с конференц-центром не было в день убийства Кирка Аптона.
Like he said, he was nowhere near Bruno when he was poisoned.
Как он и сказал, он и рядом с Бруно не был, когда его отравили.
You're nowhere near a single and handsome young manager, you're nothing but a rotten pervert!
Ты просто ничто и находишься рядом с молодой и привлекательной продавщицей, ты всего лишь гнилой извращенец!
His obsession is not on Ray's level, nowhere near it.
Его одержимость не на уровне Рэя и даже не рядом с ней.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

nowhere near theсовсем не

Nowhere near true.
Это совсем не так.
This is nowhere near as easy as Quincy made it sound.
Это совсем не так просто, как говорила Куинси.
I'm very close — in that I'm nowhere near at all.
— Я почти прав в том, что я совсем не прав.
Working for k.c. is nowhere near as lucrative As being lily bass' daughter.
Работать на КейСи совсем не так прибыльно, как быть дочерью Лили Басс.
"blair hasn't expressed an interest "in being a mother yet, "and I'm nowhere near ready to be a father
"Блэр совершенно не заинтересована в том, чтобы стать матерью пока что, и я совсем не готов стать отцом в этот момент моей жизни.
Показать ещё примеры для «совсем не»...

nowhere near theнедостаточно

Anonymous source is nowhere near good enough.
Анонимные информаторы всегда недостаточно надежный источник.
He is nowhere near good-looking enough to be going out with Chloe.
Он недостаточно красив, чтобы быть с Хло.
There are a couple of partials, but nowhere near enough to get a match.
Там есть пара фрагментов, но их явно недостаточно для анализа.
And while we are grateful for the precious time we had with her, the truth is, it was nowhere near enough.
И мы благодарны за время, проведенное с ней, но правда в том, что его было недостаточно.
— There's nowhere near enough power.
Тут недостаточно энергии, чтобы что-либо сделать.
Показать ещё примеры для «недостаточно»...

nowhere near theблизко нет

Is surfing that sport that happens at the beach, the most relaxed place on earth, nowhere near your stressful family?
Сёрфингом же занимаются на пляже, на самом спокойном месте на земле, где и близко нет твоей семьи?
«the Tom Mason I know is nowhere near here. »
Тома Мэйсона здесь и близко нет"
Sir, I'm nowhere near that level.
Сэр, у меня и близко нет такого уровня.
That's nowhere near a quarter.
Тут и близко нет четверти.
There's nowhere near 2,000 there, mate.
Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
Показать ещё примеры для «близко нет»...

nowhere near theпоблизости

You were nowhere near your boss when he died.
Когда погиб твой босс, тебя поблизости не было.
We lost good men taking her for a haul nowhere near what Flint had promised.
Мы потеряли хороших людей захватывая её ради трофея поблизости, что Флинт нам всем обещал.
And, also, most of all, we are nowhere near the Schwartz's.
А самое главное, теперь поблизости никаких Шварцев.
And nowhere near Los Espectros territory.
И не поблизости от территории Лос Эспектрос.
The truth is, detective, my clients were nowhere near Wheeler Academy at the time of the incident.
Дело в том, детектив, что моих клиентов и поблизости не было к Академии Уилер на момент преступления.
Показать ещё примеры для «поблизости»...

nowhere near theне настолько

Look, your job performance is nowhere near good enough to be pulling this.
Работник ты не настолько хороший, чтобы позволять себе эти фокусы .
The patient is nowhere near sick enough to justify the risk.
Пациент не настолько болен чтобы оправдать риск.
Getting its knee down a bit there in the corners, but nowhere near as much as you might expect.
Немного наклоняется в повороте, но не настолько сильно, как можете вы ожидать.
Nowhere near as important as Dan and Italy and his trust issues.
Не настолько, как Дэн, Италия и его проблема с доверием.
I am nowhere near drunk enough.
Нет. Я не настолько пьян.
Показать ещё примеры для «не настолько»...

nowhere near theблизко не подходил к

— Aquino went nowhere near pad A.
— Акино и близко не подходил к А.
I was nowhere near Rada Hollingsworth.
Я и близко не подходил к Раде Холлингсворт.
I am nowhere near that neighborhood.
— Я и близко не подходил к тому приюту.
He-he was nowhere near Nikki's car.
Он и близко не подходил к машине Никки.
But I was nowhere near that beach.
Но я даже близко не подходил к пляжу.
Показать ещё примеры для «близко не подходил к»...

nowhere near theблизко не подошли к

We are nowhere near making that kind of commitment.
Мы еще и близко не подошли к такому.
They're nowhere near the level of technology we're gonna need to get back.
Они и близко не подошли к уровню технологий, который нам понадобится, чтобы вернуться.
I'm nowhere near having a vaccine, and you know it.
Я даже близко не подошел к созданию вакцины, и ты знаешь это.
But I'm nowhere near done.
Я еще даже близко не подошла к концу.
I was nowhere near his neural plexus.
Я и близко не подошел к его нервному узлу.
Показать ещё примеры для «близко не подошли к»...