notorious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «notorious»

/nəʊˈtɔːrɪəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «notorious»

Слово «notorious» на русский язык переводится как «печально известный» или «позорный».

Варианты перевода слова «notorious»

notoriousпечально известный

Well, if it isn't the notorious Captain Sisko and his friend the Tinkerer.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
A notorious athlete... parrises' squares, championship finals... uh...controversial decision.
Печально известный атлет... Клетки перрисез, финал чемпионата... спорное решение.
Notorious, huh?
Печально известный, ха?
Mr. Yang is the most notorious killer this city has never seen.
Мистер Янг наиболее печально известный убийца в этом городе.
Because you guys are friends, and a notorious art thief would never lie to someone she's known all of what, five days?
Потому что вы, ребята, друзья, а печально известный похититель картин никогда не солжет тому, кого знает всего... сколько там, пять дней?
Показать ещё примеры для «печально известный»...

notoriousизвестный

He's a notorious gambler.
Он игрок, известный игрок.
Yes, the notorious bandit everyone speaks of.
Да, известный бандит, о котором все говорят.
The notorious bandit Tajomaru is begging you on his hands and knees.
Известный бандит Таджомару просит тебя на руках и коленях.
Yes, Mr. Smith was one of our most notorious contract killers.
Мы давно разыскивали мистера Смита. Он известный наёмный убийца.
Well, I know the man! Yes, he is notorious as a leg shaker.
Я знаю его, он хорошо известный махатель ногой.
Показать ещё примеры для «известный»...

notoriousпресловутый

Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Like that dwarf, for example. That notorious dwarf!
Как тот карлик, к примеру, тот пресловутый карлик.
Lead singer and notorious lothario.
Вокалист и пресловутый плейбой.
They were targeting the notorious Molina cartel, known throughout Mexico for their ruthless and violent tactics.
Их навели на пресловутый картель Молина, известный по всей Мексике своей жестокостью и беспощадностью.
The notorious Death Racer known only as Frankensten won his fourth race toda.
Пресловутый гонщик, известный как Франкенштейн выиграл свой четвертый заезд в сегодняшней гонке.
Показать ещё примеры для «пресловутый»...

notoriousзнаменитый

So you're the notorious Ringo Kid.
А вы знаменитый Ринго Кид?
He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama.
Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма.
The notorious Mario.
Знаменитый Марио.
My father's the notorious Sheldon Roark.
Мой отец — знаменитый Шелдон Рорк.
Notorious for what?
Знаменитый? Чем?
Показать ещё примеры для «знаменитый»...

notoriousотъявленный

He is a notorious criminal.
Это отъявленный преступник.
That man is a notorious rake.
Этот человек — отъявленный развратник.
Virgil Downing's a notorious hit man.
Вёрджил Даунинг — отъявленный наёмный убийца.
He's the most notorious gangster in all Russia.
Он самый отъявленный бандит в России.
He's a notorious criminal.
Он отъявленный преступник.
Показать ещё примеры для «отъявленный»...

notoriousпечально

Look, I know some models are notorious for hissy fits, but Alex...
Слушайте, я знаю, что некоторые модели печально известны агрессивным поведением. Но Алекс...
Akhmadev was notorious, but of course, like so many others like him, he has disappeared into thin air.
Ахметов печально известен, но, конечно, как многие подобные ему, он растворился в воздухе.
He's notorious for this kind of thing, so it's nothing to worry about.
О печально известен такими розыгрышами. так что не о чем волноваться.
Notorious body-dump site.
Печально известное место избавления от трупов.
Supposedly, Grausens, if left to grow to maturity, become some of the world's most notorious psychopaths, wreaking havoc on like whole continents sometimes.
Предположительно, если дать страходемону вырасти, он станет печально известным психопатом, сеющим хаос на целых континентах.
Показать ещё примеры для «печально»...

notoriousдурная слава

Ethel is notorious in the village.
Этель пользуется дурной славой в деревне.
Mr. Rothstein was a rather notorious figure.
Мистер Ротштейн был, скорее, человеком с дурной славой.
International playboys, very notorious.
Плейбои из разных стран с довольно дурной славой.
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees.
И я не исключаю их, но промысел взыскания долгов пользуется дурной славой с наймом осужденных и недавно условно-освобожденных.
They were notorious.
Они пользовались дурной славой.
Показать ещё примеры для «дурная слава»...

notoriousславится тем

Alyssa Nero is notorious for holding up production for hours on end.
Алисия Неро славится тем, что из-за нее съемочный процесс останавливается на целые часы.
I'm sorry, Chloe is notorious for never returning anything.
Извини, Хлоя славится тем, что ничего не возвращает.
Kristina is notorious for seducing famous men with her extensive bikini collection.
Кристина славится соблазнением известных мужчин своей обширной коллекцией бикини.
Well, patients are notorious for not swallowing their meds, saving them up.
Пациенты славятся тем, что не глотают свои лекарства, а собирают их.
My father-in-law is notorious for being stingy
Мой свёкор славится своей скупостью