nothing to be ashamed of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «nothing to be ashamed of»
«Нечего стыдиться» или «нет причин для стыда».
Варианты перевода словосочетания «nothing to be ashamed of»
nothing to be ashamed of — нечего стыдиться
You have nothing to be ashamed of.
И тебе нечего стыдиться.
Some strong, healthy man from a good family... with nothing to be ashamed of?
С сильным, здоровым мужчиной из хорошей семьи, которого нечего стыдиться?
You have nothing to hide, nothing to be ashamed of.
Тебе нечего скрывать, и нечего стыдиться.
We have nothing to be ashamed of, though.
Но нам нечего стыдиться.
Oh, may I say, you have nothing to be ashamed of here.
Думаю, тебе нечего стыдиться.
Показать ещё примеры для «нечего стыдиться»...
advertisement
nothing to be ashamed of — тут нечего стыдиться
Nothing to be ashamed of.
Тут нечего стыдиться.
Ah, hell, Doc, nothing to be ashamed of.
Да, ладно, док, тут нечего стыдиться.
A sick babushka is nothing to be ashamed of.
Больная бабушка. Тут нечего стыдиться.
Well, ain't nothing to be ashamed of.
Ну, тут нечего стыдиться.
It's... hey, nothing to be ashamed of, Perkins.
Перкинс, тут нечего стыдиться.
Показать ещё примеры для «тут нечего стыдиться»...
advertisement
nothing to be ashamed of — нет ничего постыдного
Fear is nothing to be ashamed of, Doctor.
В страхе нет ничего постыдного, Доктор.
It is nothing to be ashamed of, Ahsoka.
В этом нет ничего постыдного, Асока.
Fear is nothing to be ashamed of.
В страхе нет ничего постыдного.
You know, having wealth is nothing to be ashamed of.
Понимаешь, в том, чтобы иметь богатство, нет ничего постыдного.
I want you to tell your wife that invoking your name in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of.
Я хочу чтобы ты сказал своей жене что в применении твоего имени при взаимодействии с государственным служащим нет ничего постыдного.
Показать ещё примеры для «нет ничего постыдного»...
advertisement
nothing to be ashamed of — нечего стесняться
You have nothing to be ashamed of. I have the perfect answer for him.
Тебе нечего стесняться, у меня есть ответ для него.
Nothing to be ashamed of.
— Нечего стесняться.
You have nothing to be ashamed of.
— Тебе нечего стесняться.
Nothing to be ashamed of, everyone here has the same problem.
Тут нечего стесняться
It's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стесняться.
Показать ещё примеры для «нечего стесняться»...
nothing to be ashamed of — здесь нечего стыдиться
— So am I. Nothing to be ashamed of.
— Я тоже. Здесь нечего стыдиться.
Nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
Nothing to be ashamed of, Olivia.
Здесь нечего стыдиться, Оливия.
Lily, you have nothing to be ashamed of.
Лили, здесь нечего стыдиться.
Look, if you're frightened, it's nothing to be ashamed of. Yeah.
Слушай, если ты боишься, то ты боишься, здесь нечего стыдиться.
Показать ещё примеры для «здесь нечего стыдиться»...
nothing to be ashamed of — не стоит стыдиться
Wh... uh... Young man, it is nothing to be ashamed of.
Молодой человек, этого не стоит стыдиться.
Because... PTSD is nothing to be ashamed of, brother.
— Не стоит стыдиться ПТСР, брат.
It's nothing to be ashamed of.
Из-за этого не стоит стыдиться
It's... truly nothing to be ashamed of.
Этого... правда не стоит стыдиться.
— This is nothing to be ashamed of.
— Этого не стоит стыдится.
Показать ещё примеры для «не стоит стыдиться»...
nothing to be ashamed of — не нужно стыдиться
It's nothing to be ashamed of.
Не нужно этого стыдиться.
So it's nothing to be ashamed of.
И не нужно этого стыдиться. Тебе ясно?
It's nothing to be ashamed of.
Это не что-то, чего нужно стыдиться.
Hey, pal, sixth place ain't nothing to be ashamed of.
Друг, не нужно стыдиться шестого места.
Being afraid is nothing to be ashamed of.
Страха не нужно стыдиться..
Показать ещё примеры для «не нужно стыдиться»...