notch — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «notch»

/nɒʧ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «notch»

notchзарубки

Congrats on four more notches for your gun belt.
Поздравляю, еще четыре зарубки на поясе.
Are we counting notches now?
Что, зарубки считать будем?
You think, uh, too many notches on the bedpost got him killed?
Думаешь, слишком многие «зарубки на его кровати» хотели его смерти?
You think I put notches on my bedpost?
— Вы думаете, я зарубки ставил на спинке кровати?
What, do you think I carved notches on my bedpost?
Вы что, думаете, я зарубки на изголовье ставил?
Показать ещё примеры для «зарубки»...
advertisement

notchступеньку

You got to take it up a notch.
Ты должен встать на ступеньку выше.
Now I think it's time we take it up a notch.
Я думаю, пришло время подняться на ступеньку выше. Правда?
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust.
Со всеми остальными я должен убедиться, что вы cможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови.
It's time to bring it up a notch, Joe.
Пора подняться на ступеньку выше, Джо.
Our fetus-friendly festival of fun begins with an in-depth look at the world of model trains, and then we'll kick things up a notch and explore all the different ways that you can make toast.
Наш дружественный фестиваль веселья начинается с полным погружением в мир моделей поездов, а потом мы поднимемся на ступеньку выше и исследуем все разные способы, которыми ты можешь сделать тост.
Показать ещё примеры для «ступеньку»...
advertisement

notchновый уровень

— Maybe you and I crank it up a notch.
— Может нам перевести с тобой дружбу на новый уровень.
We gotta kick it up a notch.
Мы должны перейти на новый уровень.
So I figured, got to step it up a notch. Really?
Так что я подумал, что надо переходить на новый уровень.
And... after five drinks, I asked her to come back to my hotel room, take the party up a notch.
И... после пятой рюмки, я предложил пойти ко мне в номер, перевести все на новый уровень.
Do you need to crank your party up a notch?
Хочешь поднять вечеринку на новый уровень?
Показать ещё примеры для «новый уровень»...
advertisement

notchобороты

If you both should take it down a notch.
Вы оба, сбавьте обороты.
Okay, take it down a notch.
Ладно, сбавь-ка обороты.
But moving forward, you need to take it down a notch.
Но в дальнейшем вы должны сбавить обороты.
Kid, if I'm coming with you, you're gonna have to dial it back a notch.
Малыш, если я иду с тобой, то тебе придется сбавить обороты.
Jonas, let's take it down a notch.
Джонас, сбавь обороты.
Показать ещё примеры для «обороты»...

notchделения

I'm using the original notches!
Я застегиваю на первоначальные деления!
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Three notches.
3 деления.
We'll just move the wheel one notch each morning, and you see what chore you get that day.
Мы будем просто сдвигать его на одно деление каждое утро и смотреть какую работу мы получили на сегодня.
Okay, you need to take your perky dial And turn it down a few thousand notches.
Так, вам нужно убавить вашу бойкость на несколько тысяч делений.
Показать ещё примеры для «деления»...

notchступень

Oh,they're really kicking it up a notch.
Ох, они действительно стали на ступень выше.
Well, go make up again so we can kick this up a notch.
Итак, сделай это снова, чтобы мы могли подняться на ступень выше
Well, we're celebrating, so I figured we'd take it up a notch, right?
Ну, мы отмечаем поэтому я решил, мы переходим на ступень выше, верно?
That puts you at notch one.
На первую ступень.
— Take it up a notch.
— На ступень выше.
Показать ещё примеры для «ступень»...

notchуспокоиться

Robbins, you might want to take it down a notch.
Робинс, тебе нужно успокоиться.
Joe, why don't you take it down a notch?
Джо, почему бы тебе не успокоиться?
You want to see if there's some pills around here to take you down a few notches?
Не хочешь поискать здесь какие-нибудь таблетки, которые помогут тебе немного успокоиться?
All right, look, let's just take it down a notch.
Слушай, давай успокоимся.
So I need you to take it down a notch and wait.
Поэтому мне нужно, чтобы ты успокоилась и подождала.
Показать ещё примеры для «успокоиться»...

notchна уровень выше

Yeah, well, you inspired me to take my game up a notch.
Ну, ты вдохновила меня подняться на уровень выше.
Taking things up a notch.
Делаешь вещи на уровень выше.
— Up a notch?
На уровень выше?
Bit of money would really... bring this place up a notch.
Немного денег могли бы... повысить уровень этого места.
This is when we're supposed to take it up a notch.
Тут предполагается поднять уровень.
Показать ещё примеры для «на уровень выше»...

notchнемного

Just take it down a notch.
Но давайте немного потише.
Look, can we all just, you know, calm down a notch, please?
Мы можем все немного успокоиться?
Hoping it'll make r wives kick it up a notch.
Надеемся это немного раззадорит наших жен.
Why don't you ice cube it down a notch or two or five?
Почему бы тебе не остыть немного?
Time to crank this market up a notch, y'all!
Пора немного разогреть этот рынок!
Показать ещё примеры для «немного»...

notchпервоклассная

The food is, reportedly, top notch.
Говорят, там первоклассная кухня.
Yeah, top notch.
Да, первоклассная.
See, West Ham football's mediocre, but our firm is top notch and everyone knows it.
Команда Вест Хем достаточно посредственна, а наша группировка — первоклассная, и все это знают.
Well, we also offer top notch academics.
Но мы также предлагаем первоклассное обучение.
With the access you now have to top notch plastic surgeons, why you haven't done something, anything about that horrific scar.
У тебя была возможность обратиться к первоклассным хирургам, почему ты ничего не сделал с этим ужасным шрамом?
Показать ещё примеры для «первоклассная»...