умерить свой пыл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умерить свой пыл»

умерить свой пылdown a notch

Умерь свой пыл.
And take it down a notch.
Умерь свой пыл, ковбой.
Dial it down a notch, cowboy.
Умерь свой пыл.
Take it down a notch.
Умерьте свой пыл, мистер Брэй, это еще не конец.
Take it down a notch, Mr. Bray, this isn't the end zone.
advertisement

умерить свой пылto cool her jets

Умерь свой пыл.
— Oh, cool your jets.
Ну, я просто говорю ей умерить свой пыл.
Well, I will just tell her to cool her jets.
advertisement

умерить свой пыл — другие примеры

Или он умерил свой пыл, когда сердце стало отказывать?
Louis drank like a fish.... ...maybe he cut down a little when his heart kicked up.
Умерь свой пыл, расслабься.
Just take it easy, okay?
Умерь свой пыл.
# Now forget and be content #
Умерьте свой пыл, мадам Ольга...
Cut the outrage, Madame Olga...
Может, хоть здесь умерит свой пыл.
If she don't, she's out on her butt.
Показать ещё примеры...