nightmare — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nightmare»

/ˈnaɪtmeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nightmare»

На русский язык «nightmare» переводится как «кошмар».

Варианты перевода слова «nightmare»

nightmareкошмар

You were having another nightmare.
Тебе опять приснился кошмар.
You had a nightmare.
У вас был кошмар.
I leave because I choose to... but who gave you the right to turn my dream into a nightmare?
Я ухожу, потому что сам так хочу... но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар?
He probably had a nightmare.
Наверняка, кошмар..
— What a nightmare!
— Какой кошмар!
Показать ещё примеры для «кошмар»...
advertisement

nightmareночной кошмар

The rest is a nightmare.
Всё остальное — ночной кошмар.
Oh, this whole thing is becoming a nightmare.
Ох, это превращается в ночной кошмар.
A horrible nightmare.
Ужасный ночной кошмар.
My nightmare was meaningful.
Мой ночной кошмар не был чепухой.
This must be a dream. A nightmare.
Это наверно сон или ночной кошмар.
Показать ещё примеры для «ночной кошмар»...
advertisement

nightmareкошмарный

It was a nightmare evening.
Кошмарный вечер.
Mm-hm. He used to have a recurring nightmare.
У него был повторяющий кошмарный сон.
Help me, Nightmare Detective!
Помоги мне, Кошмарный детектив!
Help me, please, Nightmare Detective!
Помоги мне, кошмарный детектив!
So, Kurt, not knowing what he was taking, survives the paralyzing nightmare.
Итак, Курт, не зная, что именно он принял, пережил кошмарный паралич.
Показать ещё примеры для «кошмарный»...
advertisement

nightmareкошмар какой-то

It was like a nightmare.
Какой-то кошмар!
This is a nightmare.
Это какой-то кошмар.
It was a nightmare.
Это был какой-то кошмар.
David, this is a fucking nightmare.
Успокойся. Дэвид, это какой-то кошмар.
This is a nightmare.
Это какой-то кошмар. Что тут происходит?
Показать ещё примеры для «кошмар какой-то»...

nightmareкошмарный сон

— Is this true, or a nightmare?
— Это правда или кошмарный сон?
I was in the middle of a nightmare. With no way to wake up.
Я как-будто попал в кошмарный сон, и всё никак не мог проснуться.
I had the worst nightmare.
Я видела кошмарный сон.
Your basic nightmare.
В общем, твой кошмарный сон.
You know what a nightmare is ?
Знаешь, что такое кошмарный сон?
Показать ещё примеры для «кошмарный сон»...

nightmareснятся кошмары

I have these nightmares.
Мне снятся кошмары.
SAM: I have these nightmares.
Мне снятся кошмары.
I have these nightmares, and sometimes they come true.
Мне снятся кошмары. И иногда они сбываются.
It gives me nightmares!
Мне уже снятся кошмары!
Any recurring nightmares?
Снятся кошмары?
Показать ещё примеры для «снятся кошмары»...

nightmareприснился кошмар

You had a nightmare.
Тебе приснился кошмар.
Hey! Did you have a nightmare too?
Тебе что, тоже приснился кошмар?
She had a nightmare that someone was trying to kill her.
Ей приснился кошмар, где ее пытались убить.
Aaaaaaaaaaaahhh! Did you have a nightmare?
— Гомер, тебе приснился кошмар?
You had a nightmare, because of the anesthesia.
Вам приснился кошмар из-за анестезии.
Показать ещё примеры для «приснился кошмар»...

nightmareпросто кошмар

You had a nightmare.
Это был просто кошмар.
What a nightmare.
Просто кошмар!
— This is, like, a nightmare.
Это же просто кошмар.
Yeah, it was probably a nightmare.
Да, наверное, это был просто кошмар.
This guy is a nightmare.
Этот парень просто кошмар!
Показать ещё примеры для «просто кошмар»...

nightmareужас

These new shoes are an absolute nightmare.
Новые туфли — это просто ужас.
A nightmare.
Ужас!
A nightmare.
Ужас.
A fast-food nightmare may be getting worse.
И ужас фаст-фуда может быт ещё страшнее.
It was a nightmare.
Это ужас.
Показать ещё примеры для «ужас»...

nightmareужасно

A nightmare.
Ужасно!
We felt certain that Hammond was ahead, but we had to stop and put the tent up, and it was a nightmare.
Мы чувствовали, что Хаммонд опережает нас, но пришлось остановиться и поставить палатку, и это было ужасно.
God, being married to a pro athlete... it must be a nightmare.
Боже, быть замужем за профессиональным спортсменом... должно быть, ужасно.
This whole thing has been a nightmare.
Это ужасно.
It's a nightmare.
Это ужасно.
Показать ещё примеры для «ужасно»...