next thing you know — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «next thing you know»

«Next thing you know» на русский язык можно перевести как «и следующее, что вы знаете» или «и вот уже следующее».

Варианты перевода словосочетания «next thing you know»

next thing you knowчто я знаю

Next thing I know she was on the floor.
Следующее, что я знаю она была на полу.
Next thing I knew, they were all running in different directions.
Всё, что я знаю, они разбежались в разные стороны.
Next thing I know he's flying through that glass.
Следующее, что я знаю он пролетел сквозь это стекло.
Next thing I know...
А следующее, что я знаю
I tried to explain, get him to calm down, and next thing I know, he's grabbing his chest, and he's on the ground, and I... you know, I shouted for help,
Я пытался объяснить, успокоить его, и все, что я знаю, как в следующий момент он схватился за грудь она на полу, а я..
Показать ещё примеры для «что я знаю»...
advertisement

next thing you knowпотом

Next thing I know, Sinclair was gone.
Потом ушел Синклер.
Next thing I know, he was crashing through the garage.
Потом он вылетел из гаража.
We went on a overnight fishing trip about two hours south to here, and next thing you know, Bethel, Jamaica.
Мы полетели на ночную рыбалку в двух часах отсюда, а потом на Бетел, Ямайка.
I swear, the next thing I know, this lolo rushes him.
Клянусь, потом этот псих бросился на него.
Next thing you know, he takes me back to his place, and it is so on.
Потом он повез меня к себе домой, в общем вот так все и произошло.
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement

next thing you knowследующее

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.
There must have been something in it, because next thing I knew, I woke up and...
Наверное, он добавил что-то, потому что следующее, что я помню, я проснулась, а....
One second, they were all laughing, and the next thing they knew, they hit the rocks, and everyone was in the water...
Секунду назад они смеялись, и следующее, что она помнит, начали падать камни, и все очутились в воде...
Sniper must have got him through the glass, because next thing I know the, uh, FBI SWAT was hauling towards the front door.
Снайпер, наверное, убрал его через окно, потому что, следующее, что я увидел . спецназ ФБР, врывающийся внутрь.
Next thing I know, I woke up dumped in a motel with a hangover.
Следующее, что я помню... как просыпаюсь в мотеле с похмелья.
Показать ещё примеры для «следующее»...
advertisement

next thing you knowв следующий момент

Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off.
Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
Next thing you know, bam!
И в следующий момент, БАМ!
And the next thing you know, I was submerged.
А в следующий момент я уже в воде.
The next thing I knew we were spiraling in toward the surface.
В следующий момент мы пикировали к поверхности.
Next thing you know, you got a new business partner.
И в следующий момент — у вас новый бизнес-партнер.
Показать ещё примеры для «в следующий момент»...

next thing you knowуспеешь оглянуться

You start collecting butterfinger wrappers, and next thing you know you're an old lady in a rest home, and you're thinking «why didn't he kiss me?»
Ты начнешь собирать обертки из-под конфет, и не успеешь оглянуться, как ты уже пожилая дама в доме престарелых с мыслью «почему он не поцеловал меня?»
There's girls. Next thing you know, it's college applications.
Вот девушки, и не успеешь оглянуться — он поступает в университет.
Next thing you know, you're pregnant with his sperm and he's sanding down your headboard shirtless.
Не успеешь оглянуться — и ты уже беременна от его семени, а он без майки полирует изголовье кровати.
Next thing you know, you can't find a hat big enough to hide your shame.
Не успеешь оглянуться, а ты уже не можешь найти достаточно большую шляпку, чтобы скрыть эту красоту.
Next thing you know, we'll be doing trust exercises and recounting various childhood traumas.
Не успеешь оглянуться, а мы уже падаем друг другу на руки и разбираемся с детскими травмами.
Показать ещё примеры для «успеешь оглянуться»...

next thing you knowвдруг

Next thing you know, Lowry becomes unofficial IT support.
И Лаури вдруг стал неофициальным спецом по компьютерам.
And the next thing we know, she has a stroke, and we are supposed to just unplug her.
И вдруг ему говорят, что у нее инсульт, и мы ее отключим от аппаратов.
Next thing I know, bam, the truck takes off.
Вдруг, бац — мы поехали.
Next thing you know, I woke up in a Speedo on a beach in Perth being pulled into the bush by an eastern grey kangaroo.
И вдруг я проснулся в крошечных плавках на пляже Перт. В этот момент меня тащил в кусты восточный серый кенгуру.
I was getting her a blanket, and the next thing I knew, I was being attacked by some kind of monster.
Я доставал ей одеяло, и вдруг — на меня напал какой-то монстр.
Показать ещё примеры для «вдруг»...

next thing you knowдальше

Next thing you know, he grabbed a Landmate.
А дальше, он залез в лендмейт.
Next thing I know, guys arrive, cart me off to the base.
А дальше приехали бравые парни и оттаранили меня на базу.
Next thing I know, radio silence.
А дальше — тишина в эфире.
Next thing you know, the neurologist is in the house.
А дальше в доме появляется невролог.
Next thing you know, I'll be joining the pom-pom brigade.
Ну-ну, а дальше я вступлю в бригаду попрыгушек.
Показать ещё примеры для «дальше»...

next thing you knowчто я помню

The next thing I knew we were in this mausoleum.
Следущее, что я помню, это что мы оказались в этом мавзолее.
Next thing I know,...
Последнее, что я помню,...
The next thing I knew...
Следующее, что я помню...
The next thing I knew you and your brother and that smarmy American bloke were staring down at me.
Следующее, что я помню — на меня смотрят Твой брат и тот скользкий американец.
She grabbed the wheel and the next thing I know my car is full of river.
Она схватила руль, и последнее, что я помню, это моя машина под водой.
Показать ещё примеры для «что я помню»...

next thing you knowследующее что я помню

The next thing I knew I was climbing out of the window of the loo.
Следующее что я помню — как вылезаю в окно туалета.
Next thing I know, it was 2:00 in the morning, and somebody was in bed with me, and they had their hands down my pants.
Следующее что я помню, на часах 2:00 ночи и кто-то лежит в моей кровати с руками у меня в штанах.
The next thing I know...
Следующее что я помню...
We were having a glass of wine, and...the -— the next thing I knew, C-Colonel Weaver was shaking me awake.
Мы выпили по бокалу вина и следующее что я помню — полковник Вивер тряс меня, чтобы я проснулась.
I went to pick up the new mascot costume, went to try it on, and the next thing I know...
Я пошла примерить новый маскарадный костюм, просто посмотреть, и следующее что я помню..
Показать ещё примеры для «следующее что я помню»...

next thing you knowа потом я узнаю

Next thing I know, my editor's killing the story... at the personal request of Defense Secretary Reed.
А потом я узнал, что мой редактор похоронил статью. по личной просьбе министра обороны Рида.
Next thing I know, the guy's dead in an armed robbery.
А потом я узнал, что мужик погиб при вооруженном ограблении.
Next thing I know, he's dead.
А потом я узнал, что он мёртв.
Next thing I know, it's gotten back to her through Ashley.
И потом я узнаю, что это доходит до нее через Эшли.
Next thing I know, I'm burying my eight-year-old girl.
И потом я узнаю, что мне придется хоронить мою дочку.
Показать ещё примеры для «а потом я узнаю»...