next move — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «next move»

«Next move» на русский язык переводится как «следующий ход» или «следующий шаг».

Варианты перевода словосочетания «next move»

next moveследующий ход

Well — the next move is yours, Cathy.
Что ж... следующий ход твой, Кэти.
And the next move you make, we will be in Russia.
Когда ты сделаешь следующий ход, мы уже будем в России.
The question is, Mr. Decker, is there a next move?
Вопрос, мистер Декер, в том, будет ли следующий ход?
Leave the next move to them.
Оставим следующий ход за ними.
We publish our next move today.
Мы опубликуем наш следующий ход сегодня.
Показать ещё примеры для «следующий ход»...
advertisement

next moveследующий шаг

I wonder what their next move will be.
Интересно, каков будет их следующий шаг?
What will their next move be?
Каков будет их следующий шаг?
I look around that bridge and I see the men waiting for me to make the next move.
Я обвожу глазами мостик и вижу людей, ждущих, чтобы я сделал следующий шаг.
But you tell me, mon ami, you are my eyes and ears, what is our next move?
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы — мои глаза и уши, — каков наш следующий шаг?
So the real trick is knowing your enemy so you can anticipate their next moves.
Так что реальная ваша уловка это предвидеть следующий шаг противника.
Показать ещё примеры для «следующий шаг»...
advertisement

next moveделать дальше

— Now we need to figure out our next move.
Сейчас нам нужно решить, что делать дальше.
So we are gonna take a breath... and figure out what our next move is!
Так что мы не станем пороть горячку... и сначала решим, что будем делать дальше.
I got to figure out my next move.
Я должен понять, что мне делать дальше.
But we lay low until we figure out our next move, okay?
Но мы затаимся, пока не решим, что делать дальше, хорошо?
Get our bearings, fresh air, figure out our next move.
Соберемся с силами на свежем воздухе, подумаем, что делать дальше.
Показать ещё примеры для «делать дальше»...
advertisement

next moveдальше

It might take you a while to figure out your next move, but you start with life.
Понадобится время, чтобы делать что-то дальше. Начните с того, что Вы живы.
Next move?
— И что дальше?
Do you know what your next move is gonna be?
Ты знаешь, что будешь делать дальше?
But... h-how do we know what our next move is?
Как нам знать, что делать дальше?
Too bad I have... I have no clue what my next move ought to be.
Жаль... что я понятия не имею, что мне делать дальше.
Показать ещё примеры для «дальше»...

next moveделать

— What is our next move?
— Что будем делать?
I got to figure out my next move.
— Мне надо понять, что мне делать.
So? What's your next move?
Что же ты будешь делать?
She'll still be listening to figure out what our next move is.
Она по-прежнему нас прослушивает, хочет выяснить, что мы будем делать.
All right, guys, what's my next move with Riley here?
Ну так, парни, что мне делать с Райли?
Показать ещё примеры для «делать»...

next moveследующие действия

The council's next move willbe against the senate.
Следующие действия Совета будут направлены против Сената.
I need your brain to help me figure out what his next move's gonna be.
— чтобы понять его следующие действия. — Нет, нет, нет, нет.
So what's our next move?
Так какие наши следующие действия?
What's your next move?
Наши следующие действия?
I'll discuss our next move with Dawn.
Я обсужу следующие действия с Дон.
Показать ещё примеры для «следующие действия»...

next moveследующий

Before Don's enemy can make his first move... Don has made his next move!
Прежде чем враги Дона сделаю свой первых ход Дон сделает следующий!
So what's our next move?
Так каков наш следующий наш?
John, Shadowspire never made a move on the shipment, so whatever their next move is, it-— it's not railguns.
Джон, «Теневой Шпиль» никогда не делает повторной доставки, поэтому, каким бы ни был их следующий шанг, это— это не рейлганы.
Meaning that his next move will be to find and repair his staff unless we beat him to it.
Это значит, что следующей его целью будет найти и вернуть его посох, если мы не опередим его.
My next move will be Madison Square Garden.
(Джордж) Следующий шаг— выступление в Маdison Squarе Gardеn.
Показать ещё примеры для «следующий»...

next moveдействия

How do you think he knows your next move before you make it?
Почему ему известны все ваши действия?
Maybe we should talk about deets of the case, plan our next move, grab a little chow.
Может, мы пока обсудим детали дела, спланируем наши действия, купим чего-нибудь пожевать.
When I finally got to safety, I started planning my next move.
Когда я оказалась в безопасности, я начала планировать действия.
So what's our next move?
И наши действия?
You're trained to make the most of it, plan your next move, go over your intel, review your training.
Вы подготовлены для всего этого, составляете план действий, связываетесь со своим отделом, вспоминаете тренировки.

next moveход

What is the next move when you do not know the game?
Какой ход сделать, если не знаешь, что это за игра?
The next move will made before then.
Он сделает ход гораздо раньше.
Don't think of what you should say... it will come of itself... like the next move in a chess game.
Не думай о том, что ты ему скажешь, — это придёт само собой, как ход, при игре в шахматы.
We await Napoleon's next move.
Теперь мы ждем хода Наполеона.
You're only seeing the next move.
Ты смотрешь только на ход вперед.

next moveдальше будешь делать

What's your next move?
А что ты дальше будешь делать?
What's your next move?
Что ты дальше будешь делать?
So what's our next move?
Что дальше будем делать?
What's our next move?
Что вы будете делать дальше?
So then, what's your next move?
— Что будешь делать дальше?