new thing — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «new thing»

«New thing» на русский язык переводится как «новая вещь» или «новинка».

Варианты перевода словосочетания «new thing»

new thingновые вещи

Of course you shall have new things!
Конечно, тебе нужны новые вещи.
Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves.
Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились...
Trying new things made him feel... more alive.
Пробуя новые вещи он чувствовал себя живее.
New things.
Новые вещи.
Learn to like new things.
Учись любить новые вещи.
Показать ещё примеры для «новые вещи»...
advertisement

new thingв новинку

This is a new thing for me.
Это в новинку для меня. Свидания.
It was not a new thing, this change that she wanted.
Это ей не в новинку, это то, чего она хотела.
Being unwanted isn't exactly a new thing for me.
Быть нежеланной для меня не в новинку.
It's a new thing for us.
Для нас это в новинку.
Oh, he's got a new thing now -— chicken chow mein sandwich.
У него новинка — куриный чоу мейн сендвич.
Показать ещё примеры для «в новинку»...
advertisement

new thingчто-то новое

They find new things...
Они придумают что-то новое...
— I have to come up with new things.
— Нужно выдумывать что-то новое.
Paying me the $50 can be the «new thing you do» that day.
А заплатить мне 50$ это будет для тебя «что-то новое» в тот день.
I needed a «new thing» for today.
Мне нужно было что-то новое на сегодня.
I-I just need to get out of the house and-and experience new things.
Мне просто нужно выбраться из дома и попробовать что-то новое.
Показать ещё примеры для «что-то новое»...
advertisement

new thingчто-то новенькое

You always come up with new things.
Ты всегда находишь что-то новенькое.
Disco Stu has found a new thing.
Диско Стю нашел что-то новенькое.
So is this C.P.R. class a new thing?
Занятия по реанимации... Это что-то новенькое.
It is a night for trying new things.
Это подходящая ночь, чтобы испробовать что-то новенькое.
I thought, you know, that could be a cute new thing.
Я подумал, это будет что-то новенькое и забавное.
Показать ещё примеры для «что-то новенькое»...

new thingновая фишка

— I think it might be my new thing.
— Думаю, это будет моя новая фишка.
Is that our new thing?
Это наша новая фишка?
Yeah. Not answering is one of his new things.
Не отвечать — его новая фишка.
Also one of his new things.
Еще одна его новая фишка.
So this is your new thing, Max?
Значит, вот какая у тебя новая фишка, Макс?
Показать ещё примеры для «новая фишка»...

new thingмного нового

— We were seeing a lot of new things.
— Мы видим тут много нового.
Because of you, I experienced many new things.
Благодаря тебе я узнал много нового.
You see new things, inconvenience thousands of people.
Видеть много нового, доставлять неудобства тысячам людей.
I'm gonna have a lot of new things with you.
С тобой у меня всегда будет много нового.
You're gonna have to learn new things -— how to be your own best friend, how to treat your damaged psyche with a little kindness, how to say, "hey, pal, you're worth it.
Вы узнаете много нового — как стать себе лучшим другом, как лечить свои душевные раны добротой, как говорить: "Эй, парень, ты этого достоин.
Показать ещё примеры для «много нового»...

new thingпробовать новое

— No, I like to try new things.
— Нет, но я люблю пробовать новое.
Starting to feel again physically and emotionally has made me realize I need to try new things to prevent a relapse.
Снова начав чувствовать физически и эмоционально заставило меня понять, что мне нужно пробовать новое, чтобы не искать замену.
He wanted to work harder, be smarter, try new things, and push himself.
Он хотел работать усерднее, становиться опытней, пробовать новое и заставлял себя делать это.
You want to break out of who you are and try new things.
Ты хочешь сломать себя и пробовать новое.
You know, I like trying new things.
Я люблю пробовать новое.
Показать ещё примеры для «пробовать новое»...

new thingновая штука

I think you need a new thing.
Думаю, тебе понадобится новая штука.
There's this great new thing called «coasters.»
— Эй! Есть такая новая штука, может слышала — подставки?
It's a whole new thing!
Это полностью новая штука!
— So I'm trying this new thing
Итак, я попробовала эту новую штуку, благодаря которой, можно мыть волосы всего 2 раза в неделю.
I kind of just thought we'd do this new thing.
Я только подумал что мы можем делать эту новую штуку.
Показать ещё примеры для «новая штука»...

new thingновые занятия

I need to expose her to a new environment, new things to do.
Ей необходимо совершенно новое окружение и новые занятия.
Uh,got to go find a new thing,so.
Эм, мне нужно идти, искать новые занятия, так что...
Like, really encouraging you to try new things.
И позволяет попробовать интересные новые занятия.
Yes. "well, it's a new thing we're doing.
«Ну, это наше новое занятие...»
But, baby, I actually have to go and write right now because I'm doing a new thing where I write every night for three hours no matter what.
Но, детка, мне правда нужно идти и писать, потому что у меня новое занятие — я пишу каждый вечер по три часа, несмотря ни на что.
Показать ещё примеры для «новые занятия»...

new thingновшество

The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in.
У военно-воздушных сил появилось интересное новшество.
You realize fun is a new thing, right?
Пойми, веселье — это новшество.
You know, it's a whole new thing for me.
ХЭТФИЛД: Это абсолютное новшество для меня:
I don't care much for new things.
Не люблю я новшеств.
Okay, the guy wasn't all bad, but I couldn't let Gloria know or it would open the door for a whole bunch of new things
Ладно, парень не был так уж плох, но я не мог позволить Глории узнать об этом, иначе она раскроет двери для целой кучи новшеств.