never win — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never win»

never winникогда не выигрывал

The Government law, and the law of the bullet. I never won an election through votes.
Я никогда не выигрывал выборы через голосование.
And of course I never won.
Конечно, я никогда не выигрывал.
Mom, I never won before.
Мам, я никогда не выигрывал.
I never won an Oscar.
Я никогда не выигрывал Оскар.
But I never win.
Но я никогда не выигрывал.
Показать ещё примеры для «никогда не выигрывал»...
advertisement

never winникогда не выиграешь

With rich kids, you can never win.
С детьми богачей, ты никогда не выиграешь.
You will never win.
Ты никогда не выиграешь!
You never win.
Никогда не выиграешь.
Dad, you never win a fight with animals.
Пап, ты никогда не выиграешь бой с животными.
You'll never win.
— Ты никогда не выиграешь. — Что?
Показать ещё примеры для «никогда не выиграешь»...
advertisement

never winникогда не победить

We never win this war, elliot.
Нам никогда не победить в этой войне, Элиот.
And that, General, you must know, is a war you will never win.
И в этой войне, генерал, вам никогда не победить.
You'll never win.
Вам никогда не победить.
We'll never win.
Нам никогда не победить.
Or has the power dynamic shifted, and you'll never win anything ever again?
Или равновесие сил изменилось, и тебе никогда не победить?
Показать ещё примеры для «никогда не победить»...
advertisement

never winне выиграть

You mess up the short, you can never win.
Если ты запорола короткую, тебе не выиграть.
We will never win Delaware without him.
Без него нам не выиграть Делавэр.
You will never win.
Тебе не выиграть.
We would never lose — and yet, we would never win.
Мы бы не проиграли, но и не выиграли бы.
Because you've never won any of them fairly.
Потому что ни один трофей вы не выиграли честно.
Показать ещё примеры для «не выиграть»...

never winне победить

You will never win.
Тебе не победить.
We are here, all of us, to fight in a war that we will never win because it was lost by our people centuries ago.
Мы здесь, все мы, сражаемся на войне, в которой не победить, потому что она проиграна нашим народом столетия назад.
Mark my words, you will never win!
Запомни, тебе не победить!
But you will never win.
Но вам не победить.
We'll never win the race!
Без тебя нам не победить.
Показать ещё примеры для «не победить»...

never winникогда не побеждают

Niles never wins.
Найлс никогда не побеждает.
And that hate is a powerful force, but hate never wins out.
И эта ненависть — мощная сила, но ненависть никогда не побеждает.
But Mommy never wins.
Мамочка никогда не побеждает.
She says that personal songs never win, that they make people dwell on themselves.
Она говорит, что авторские песни никогда не побеждают. — Они заставляют людей замыкаться в себе.
And nice guys never win.
Хорошие парни никогда не побеждают.
Показать ещё примеры для «никогда не побеждают»...

never winне выигрывал

A vicar has never won it before.
— Ни один викарий еще её не выигрывал.
Blake has never won with a country artist, and I think I have what it takes to be that person.
Блэйк еще не выигрывал это шоу с кантри исполнителем, и я уверена, что могу стать этим человеком.
It's beginning to look like You got things fixed so I can't never win out.
Мне начинает казаться, что у тебя всё схвачено, чтобы только я не выигрывал.
Dad, I've never won anything in my life.
Но папа, я никогда в жизни ничего не выигрывал.
Maybe somebody who's never won anything in their whole life.
Может быть тому, кто никогда в жизни ничего не выигрывал.
Показать ещё примеры для «не выигрывал»...

never winникогда не завоюешь

You'll never win her that way.
Ты никогда не завоюешь её таким способом.
You will never win a woman's heart by waiting for her to come to you.
Ты никогда не завоюешь сердце женщины, если будешь ждать, когда она сама придет к тебе.
You'll never win his trust.
Таким образом Вы никогда не завоюете его доверия.
You'll never win the teenie Oscars with that.
Ромео ее так никогда не завоюет.
Well, faint heart never won fair lady, or fat turkey.
Робкое сердце никогда не завоюет прекрасную даму или жирную индейку.