never thought — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «never thought»

«Never thought» на русский язык переводится как «никогда не думал» или «никогда не предполагал».

Варианты перевода словосочетания «never thought»

never thoughtникогда не думал

You know, I never thought anything so beautiful could come to me.
Я никогда не думал, что найду такое счастье.
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought.
Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.
I never thought... it would end this way, Figaro.
Никогда не думал, что все так закончится, Фигаро.
My son, I never thought to see this beautiful day.
Сын мой, никогда не думал, что доживу до такого прекрасного дня.
— I never thought of that. — Come on.
Никогда не думал об этом.
Показать ещё примеры для «никогда не думал»...
advertisement

never thoughtне думал

Well, I never thought a thing like this would happen.
Я не думал, что всё закончится вот так.
I never thought Pope took such interest in me.
Не думал, что я так нужен инспектору Поупу.
You know, I never thought about it like that.
— Я об этом не думал.
— I never thought of that, sir.
— Я так не думал.
I never thought of something like this.
Не думал, что такое может случиться.
Показать ещё примеры для «не думал»...
advertisement

never thoughtникогда бы не подумал

— I never thought you would.
Никогда бы не подумал.
I never thought your mother would let you go.
Я рад тебя видеть. Никогда бы не подумал, что мать тебя отпустит.
I never thought he could do it.
Я никогда бы не подумал, что он может это сделать.
Never thought that old grouch would come to our house.
Никогда бы не подумал, что он придет к нам домой.
I never thought it would be you.
Никогда бы не подумал, что это будешь ты.
Показать ещё примеры для «никогда бы не подумал»...
advertisement

never thoughtне подумал

Funny I never thought of it before. I guess you try to forget.
Странно, что я об этом не подумал раньше.
Hm? — By gaw, I never thought of that.
— Ого, я и не подумал об этом.
I never thought of it.
Я не подумал об этом.
I never thought of that.
О таком способе я не подумал.
Then, all of a sudden... it belonged to people who you never thought... you were sharing your music with.
Это было нашим. Потом, как то вдруг... это стало принадлежать людям, о которых ты бы не подумал... что будешь делиться с ними своей музыкой.
Показать ещё примеры для «не подумал»...

never thoughtникогда не

I never thought it would be a polythene bag without a hole in it.
Думаю, никогда не бывает все гладко.
I never thought of understanding him.
Я никогда не пыталась его понять.
I give gifts because I can never think of the right words.
Я дарю подарки, потому что никогда не могу подобрать нужных слов.
The day you never thought would arrive has.
Ты думал, что этот день никогда не наступит, но он пришёл.
I never thought of using it on anything other than snacks.
Я никогда не тратил их кроме как на еду.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never thoughtникогда не задумывался

Dead right. I never thought of that.
Я об этом никогда не задумывался.
I never thought about it.
Не знаю. Никогда не задумывался.
I guess I never thought about why, sir.
Мне кажется, что я никогда не задумывался над этим сэр.
i'm--i never thought about it. maybe i am kind of sad.
я -— я никогда не задумывался об этом возможно, я печальный тип.
— l never thought about it!
Никогда не задумывался об этом!
Показать ещё примеры для «никогда не задумывался»...

never thoughtне знал

I never thought of the child having a name.
Не знал, что у нее было имя.
I never thought you would get so upset Learning that some other person was dead.
Но я не знал, что вы так огорчитесь, узнав о том, что кто-то там погиб.
Dad ... — I never knew anything about this. — I never thought you did.
Папа... — Я ничего не знал об этом.
I never thought you were that kind of person.
Я не знал, что вы такой бесстыжий человек.
I never thought you'd ask to have Aruan gone for good.
Не знал, что ты шел просить, чтобы исчез Аруан.
Показать ещё примеры для «не знал»...

never thoughtне ожидала

I never thought you could do anything else.
Я не ожидала этого от тебя.
I never thought you British could get so emotional. Especially in public. — I apologise for my compatriots.
Не ожидала от англичан такой эмоциональности, тем более в общественном месте.
Ian, I never thought in a million years Hammond could get you to come here.
Не ожидала, что Хаммонду удастся заманить тебя на миллионы лет назад.
— I never thought he'd do it.
— Я не ожидала, что он это сделает.
I never thought I'd say this, but you're on.
Не ожидала от себя таких слов, но я согласна.
Показать ещё примеры для «не ожидала»...

never thoughtне задумывался

Actually, I never thought about it About everything.
Знаешь, я как-то не задумывался. В общем, обо всем.
I never thought about the writers.
Я не задумывался о сценаристах.
I have never thought about whether it was fair or not, finding myself in this position in life.
Я не задумывался, справедливо ли то, что мне выпала такая доля в жизни.
It's... It's just that I never thought about it before.
Просто я об этом раньше не задумывался.
I never thought of her feelings
Я не задумывался, что чувствовала она.
Показать ещё примеры для «не задумывался»...

never thoughtуж не думал

Never thought he'd be around here.
Вот уж не думал, что он окажется здесь.
I never thought I'd make a criminal of you.
Вот уж не думал, что склоню вас к преступлению.
I never thought I'd see that thing going again.
Вот уж не думал, что увижу, как эта штука снова будет ходить.
— I never thought I'd see you again.
— Я уж не думал, что снова тебя увижу.
I never thought they'd get you, Frog.
Вот уж не думал, что они подстрелят тебя, Фрог.
Показать ещё примеры для «уж не думал»...