никогда не думал — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «никогда не думал»

«Никогда не думал» на английский язык переводится как «never thought».

Варианты перевода словосочетания «никогда не думал»

никогда не думалnever thought

Я никогда не думал, что найду такое счастье.
You know, I never thought anything so beautiful could come to me.
Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought.
— Я никогда не думал, что это вы.
I never thought it was you.
Никогда не думал, что Бобби — убийца в глубине души.
Never thought Bobby was a killer at heart.
— Я никогда не думала о нём, как о убийце.
— I never thought of him as a murderer.
Показать ещё примеры для «never thought»...
advertisement

никогда не думалever thought

Вы никогда не думали сменить род занятий?
Have you ever thought of taking up another line of work?
Вы никогда не думали о пластической операции или протезировании?
Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics?
Ты очень хороший учитель. Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Have you ever thought about teaching kung fu?
Тед, вы никогда не думали о работе на телевидении?
Ted, ever thought of doing any television work?
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля?
Jerry, ever thought about getting yourself a new briefcase?
Показать ещё примеры для «ever thought»...
advertisement

никогда не думалi never thought i'd

Никогда не думал, что увижу его на встрече выпускников.
I never thought i'd see him at a class reunion.
Никогда не думала что от этого можно устать.
I never thought I'd get tired of this.
Никогда не думала, что увижу вас так близко.
I never thought I'd see you up so close.
Никогда не думал, дружище, что ещё раз когда-нибудь тебя надену.
Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again.
Никогда не думала, что скажу это, но ты наше самое сильное оружие.
I never thought I'd say this, but you're the strongest weapon we've got.
Показать ещё примеры для «i never thought i'd»...
advertisement

никогда не думалnever

Я никогда не думала о разводе.
We never got divorced.
Не знаю. Просто я никогда не думал, что они по-настоящему счастливы.
I just never got the idea that they were really happy.
Когда я был в школе, обнаружил эллиптическую плазму в этих кристаллах, никогда не думал, что это чего-то стоит.
I came up with these helix-shaped plasma crystals back in high school. Never saw a dime for it.
Я ожидал встретить женщину понимающую и рассудительную. но никогда не думал, что она так молода и прелестна.
I expected a woman of taste and judgement but never one so young and pretty.
Я никогда не думала, что это так закончиться.
I never planned for it to happen that way.
Показать ещё примеры для «never»...

никогда не думалnever knew

Я никогда не думала, что способна на такую ярость.
I never knew myself capable of such rage.
Я никогда не думала, что она может быть такой романтичной.
I never knew it could be so romantic.
Я никогда не думал, что можно так весело провести время в комнате полной адвокатов.
I never knew you could have that much fun in a room full of lawyers.
Я никогда не думала.
I never knew.
— Я никогда не думал...
— I never knew that he...
Показать ещё примеры для «never knew»...

никогда не думалnever expected

Потому что я никогда не думал, что ты вызовешь их прямо домой!
Because I never expected you to invite them to the apartment!
Иисус всемогущий, я знал, что ты больной... но никогда не думал услышать от тебя нечто подобное.
Jesus Christ, I knew you were sick... but I never expected to hear you actually say that kind of stuff.
Я никогда не думал, что со мной такое может произойти.
Boy, I never expected anything like this to happen.
Я никогда не думал, что доживу до этого дня.
I never expected to see this day.
Я никогда не думал, что тот мир... Снова меня найдёт.
I just never expected that that world would would find me here.
Показать ещё примеры для «never expected»...

никогда не думалever consider

Ты никогда не думал научится чтению по губам?
Have you ever considered learning to lip-read?
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Have you ever considered college for your ten?
Ты никогда не думал об операции?
Ever considered surgery?
Ты никогда не думал о карьере мотивационного оратора?
Have you ever considered a career as a motivational speaker?
Ты никогда не думал о самоубийстве?
Have you ever considered suicide?
Показать ещё примеры для «ever consider»...

никогда не думалi never thought i would

Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables...
Никогда не думала, что скажу это, Эндреа....
I never thought I would say this, Andrea, but I really...
Никогда не думал, что стану писателем.
I never thought I would become an author.
Никогда не думала, что скажу эту, но спасибо тебе, Джексон!
I never thought I would say this, but, thank you Jackson!
Никогда не думал, что встречу кого-то настолько доброго и бескорыстного, настолько неравнодушного.
I never thought I would meet somebody that was so kind and unselfish, so caring.
Показать ещё примеры для «i never thought i would»...

никогда не думалnever meant

Я никогда не думал...
I never meant...
Я никогда не думал,что втяну вас в это.
I never meant for you to be dragged in like this.
Все, что случилось я никогда не думала, что это случится.
The whole thing just... I never meant for it to happen.
Я никогда не думала, что так случится.
I never meant for this to happen.
Я никогда не думала, что от нашего протеста будет какой-то толк.
I never meant for our protest to have any effect.
Показать ещё примеры для «never meant»...

никогда не думалnever realized

Никогда не думала, что мальчиков так трудно воспитывать!
I never realized, how hard it is to teach boys!
Я никогда не думала, что это так много для них значит.
I never realized it meant so much to them.
Я никогда не думал, что здесь холодно!
I never realized it is so cold here!
Я никогда не думала, что наша связь была такой сильной.
I never realized it was this strong.
Я никогда не думала, что между котами и собаками так много различий.
I never realized there were so many differences between dogs and cats.
Показать ещё примеры для «never realized»...