never meant — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «never meant»
«Never meant» на русский язык можно перевести как «никогда не имел в виду» или «никогда не собирался».
Варианты перевода словосочетания «never meant»
never meant — не хотел
Joe... — I never meant to do it.
Я не хотел этого.
But I never meant to.
Я не хотел этого.
— I never meant to hurt you.
— Я не хотел тебя обидеть.
I never meant no harm.
Я не хотел причинять вреда.
When I started out I never meant for it to end the way it did.
Когда я начинал, я не хотел, чтобы всё так закончилось.
Показать ещё примеры для «не хотел»...
advertisement
never meant — никогда не хотел
The poor little fellow probably never meant any harm!
Бедный малыш, вероятно, никогда не хотел нанести никому вреда!
I never meant to hurt you, Kate.
— Я никогда не хотел тебя обидеть, Кейт.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотел обидеть тебя.
I never meant for you to be involved in... ..any of this.
Я никогда не хотел, чтобы ты была вовлечена во все это.
— Mel, I never meant to...
— Мэл, я никогда не хотел...
Показать ещё примеры для «никогда не хотел»...
advertisement
never meant — никогда не
Because the outer shape was never meant to reveal the inner shape.
Потому что внешний вид никогда не может раскрыть внутреннюю форму.
There are things in the world that were never meant for me to have...
Просто есть вещи. которые со мной никогда не произойдут, как ыб мне не хотелось этого...
However, these two entities were never meant to intermingle with one another.
Однако, эти две сущности никогда не могли смешаться и сосуществовать вместе друг с другом.
You never mean to let me down.
Ты, Никогда Не хочешь, меня разочаровывать.
I never meant to leave you.
Я никогда не оставлю тебя.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement
never meant — никогда не думал
I never meant...
Я никогда не думал...
I never meant for you to be dragged in like this.
Я никогда не думал,что втяну вас в это.
I never meant to hurt her.
Я никогда не думал навредить ей.
— I never meant to...
— Я никогда не думал...
Look, man, I never meant for me and her being friends to be a problem for you.
Слушай, я никогда не думал, что наша с ней дружба станет для тебя проблемой.
Показать ещё примеры для «никогда не думал»...
never meant — не думал
Have I? I never meant to hurt you!
— Я и не думал обижать тебя!
I never meant that to happen.
Я не думал, что это случится.
I never meant for those assholes to write shit on your car.
За то, что между нами произошло. Я не думал, что эти придурки так изговняют твою машину.
— I never meant for it to get out... — But what?
— Я не думал, что её увидят, но...
I never meant for it to turn out like this! Damn you!
Я не думал, что так выйдет.
Показать ещё примеры для «не думал»...
never meant — не собирался
But, uh, I never meant to break up your family.
Но я не собирался разрушать вашу семью.
You never mean to do it, Zack.
Ты не собирался это сделать, Зак.
And I never meant to kiss Jenna.
И я не собирался целовать Дженну.
I never meant for her to die.
И и не собирался.
I never meant to kill her.
Я не собирался её убивать.
Показать ещё примеры для «не собирался»...
never meant — не суждено
Dax and Verad were never meant to be joined.
Дакс и Вераду не суждено было соединиться.
Or maybe Fiona and I were never meant to be.
А может, нам с Фионой не суждено быть вместе. А может, нам с Фионой не суждено быть вместе.
Maybe it was never meant to be opened from the outside.
Может, ему не суждено быть открытым снаружи.
Some couples are never meant to be.
Некоторым парам не суждено быть вместе.
There are mysteries to the universe we were never meant to solve.
Во Вселенной есть тайны, которые нам не суждено разгадать.
Показать ещё примеры для «не суждено»...
never meant — никогда не желал
Jules, I never meant to hurt you. Honestly.
Джули, я никогда не желал тебе зла, честно.
I never meant to hurt you.
Я никогда не желал тебе зла.
I mean, I never meant to hurt you.
Ну, я никогда не желал тебя ранить.
But I never meant to hurt Dan.
Но я никогда не желал навредить Дину.
You've got to believe I love you. I never meant for this to go bad.
Я никогда не желал тебе зла, просто так получилось, что...
Показать ещё примеры для «никогда не желал»...
never meant — не желал
I never meant your family any harm.
Я не желал зла вашей семье.
Um... I never meant to hurt anyone.
И никому не желал зла.
I never meant to get her killed.
Я не желал ей смерти!
I never meant to hurt you.
Я не желал тебе зла.
I never meant to hurt her.
— Я не желал ей зла.
Показать ещё примеры для «не желал»...
never meant — не должно
I was never meant to be.
Меня не должно было быть.
Because this was never meant to happen.
Потому что этого не должно было произойти.
You were never meant to be there.
Тебя там не должно было быть вообще.
You were never meant to be born.
Вас не должно было быть на свете.
It was never meant to be one.
Её не должно было быть.
Показать ещё примеры для «не должно»...