never stopping — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never stopping»

never stoppingникогда не переставала

And I never stopped looking for it.
Я никогда не переставал искать её.
Something I never stopped wanting.
То, что я никогда не переставал желать.
No, I never stopped loving her.
Нет, я никогда не переставал любить её.
And I got her that particular bean because I never stopped loving her.
И я подарил ей этот особенный мармелад потому что никогда не переставал любить ее.
— Huh? — I never stopped loving you.
Я никогда не переставал любить тебя.
Показать ещё примеры для «никогда не переставала»...
advertisement

never stoppingникогда не перестану

The whole time we broke up.. you know... You know I never stopped loving you.
Во время нашего разрыва... знаешь... знаешь я никогда не перестану любить тебя.
Hyde, I never stopped loving you, either.
Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I will never stop loving you.
Я никогда не перестану любить тебя.
And I will never stop loving you.
Никогда не перестану любить тебя.
People say I may be cracking up, but I hope I never stop hearing it.
Люди говорят, возможно я теряю рассудок, но я надеюсь, что никогда не перестану его слышать.
Показать ещё примеры для «никогда не перестану»...
advertisement

never stoppingникогда не останавливается

For that never stops?
За то, что никогда не останавливается?
With love... they never stop.
А когда ты имеешь дело с любовью, ...она никогда не останавливается.
That never stopped you before!
Это никогда не останавливается перед вами!
Because it never stops.
Потому что он никогда не останавливается.
It never stops.
Это никогда не останавливается.
Показать ещё примеры для «никогда не останавливается»...
advertisement

never stoppingне переставал

And during all those years, I never stopped thinking about Europe.
Но все эти годы я не переставал думать о Европе!
I never stopped believing.
Я не переставал верить.
And I know I have never stopped loving you.
Я знаю, что не переставал любить тебя.
I never stopped loving amy,but when I met laura,it was...
Я не переставал любить Эми, но когда я встретил Лору...
I have never stopped loving you.
Я не переставал любить тебя.
Показать ещё примеры для «не переставал»...

never stoppingникогда не прекращал

You never stop lying to me.
Ты никогда не прекращал лгать мне.
But even through the worst of it, the fights the years apart, I never stopped thinking about you.
Но несмотря на войны на годы, прожитые вдали друг от друга, я никогда не прекращал вспоминать тебя.
But dad never stopped working.
Но отец никогда не прекращал работать.
I never stopped loving you.
Я никогда не прекращал тебя любить.
Well, clearly, he never stopped loving you.
Что ж, очевидно, и он никогда не прекращал любить вас.
Показать ещё примеры для «никогда не прекращал»...

never stoppingникогда не остановится

She never stops.
Она никогда не остановится.
He never stops trying.
Он никогда не остановится.
He will never eat, he will never sleep, and he will never stop.
Он никогда не ест и никогда не спит. И он никогда не остановится.
Oh, he never stops.
О, он никогда не остановится.
— They will never stop.
— Они никогда не остановится.
Показать ещё примеры для «никогда не остановится»...

never stoppingникогда не останавливало

No, but that never stopped us before.
Но нас это никогда не останавливало.
Well, it never stopped Brian.
Это никогда не останавливало Брайана.
Now, that never stopped you from continuing to send teams through the gate, General.
Однако это никогда не останавливало вас продолжать посылать команды через Врата, генерал.
It never stopped me.
Но ведь это никогда не останавливало меня.
Never stopped me before.
Прежде это меня никогда не останавливало.
Показать ещё примеры для «никогда не останавливало»...

never stoppingне остановить

Never stop war by taking part in one.
— Войну не остановить, участвуя в ней.
It never stops.
Этого не остановить.
— So slow, never stop me. — Sit down!
— Ты слишком медленный, тебе меня не остановить...
You never stop, do you.
Тебя не остановить...
My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop!
Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры!
Показать ещё примеры для «не остановить»...

never stoppingникогда не

Never stop to think if their old man could get by for 50 years... and feed them and clothe them, he had something up here to get by with.
Никогда не думали, что ваш старик смог прожить 50 лет... кормил вас, одевал. А теперь без него можно и обойтись.
Uh-oh. But Roger never stopped work till after 5:00.
Э-ге... но Роджер никогда не заканчивает работу раньше 5:00.
A lawyer never stops talking, you should know that.
Адвокат никогда не молчит, вам пора это усвоить.
That should never stop you.
Это никогда не должно тебя тормозить.
Why is it men never stop for directions?
ДАНИЭЛЛА: Почему мужчины никогда не спрашивают дорогу?
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never stoppingне остановится

He never stops.
Он не остановится.
Maya will never stop fighting against you.
Майя не остановится в желании отомстить.
Oh god, please, you have to get away, he will never stop.
Господи, пожалуйста, уходите, он не остановится.
My family will never stop looking for that book.
Моя семья не остановится, пока не найдет эту книгу.
They'd never stop, believe me.
Не остановится, поверьте мне.
Показать ещё примеры для «не остановится»...