never seen this before — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never seen this before»

never seen this beforeникогда не видел

As Janssen studied the eclipse, he discovered a colour signature never seen before.
Поскольку Жансен изучал затмение, он обнаружил цветовую подпись, которую никогда не видел.
Never seen before that fall well and got up and danced as if he had not fallen.
Она упала — а я никогда не видел, что бы она падала, — поднялась и продолжила танцевать как ни в чём не бывало.
I had never seen before, an entire people another rhythm of time.
Я никогда не видел, что бы весь народ жил в другом ритме времени.
I'll show you a disco you've never seen before.
какой ты никогда не видел.
Some kind of pathogen or viral agent he's never seen before.
Каким-то патогеном или вирусом, который он никогда не видел.
Показать ещё примеры для «никогда не видел»...
advertisement

never seen this beforeникогда раньше не видел

Never seen one before?
Никогда раньше не видел?
"Tonight Miss Margo Channing gave a performance in your cockamamie play, "the like of which I have never seen before and expect rarely to see again."
Сегодня мисс Марго Ченнинг показала такое искусство актерской игры в вашей пьесе, какую я никогда раньше не видел и не скоро увижу вновь.
I see now what I've never seen before.
Теперь я вижу то, чего никогда раньше не видел.
Michael Bluth began his day with something he'd never seen before.
Майкл Блют начал свой день с чего-то, что он никогда раньше не видел.
You've got something I've never seen before?
У тебя есть что-то, что я никогда раньше не видел.
Показать ещё примеры для «никогда раньше не видел»...
advertisement

never seen this beforeраньше не видел

Si, como eight or nine others I never see before, but all the same to me, you know?
Да, пришли восемь или девять других, я их раньше не видел, но для меня все одинаковые, понимаешь о чем я?
There's a horse like even I never saw before.
— Такого коня я раньше не видел!
You I've never seen before.
Тебя я раньше не видел.
I have 50 cents here for you if you'll let me know when anybody you've never seen before here in El Paso comes to town. At the hotel, señor.
Вот 50 центов, он твои если ты дашь мне знать о том, что в Эль-Пасо появился человек которого ты раньше не видел.
I'll show you things you never seen before!
Я покажу тебе такие штучки, которых ты раньше не видел!
Показать ещё примеры для «раньше не видел»...
advertisement

never seen this beforeне видел

A move the likes of which the world had never seen before.
Номер, подобного которому мир еще не видел.
They're rearranged to a degree, plus a few I've never seen before.
Немного не там, где обычно, плюс пара таких, каких я еще не видел.
— What's up? — We're drilling through some kind of metal I've never seen before.
— Мы бурим через слой металла, которого я не видел в природе.
They use weapons that I've never seen before.
у них оружие, равного которому я еще не видел.
A poison vine I've never seen before, that glowing thing in her hand, what she did to that man who attacked her, it was magic, wasn't it?
...ядовитая лоза, я такой еще не видел, и святящаяся штука у неё в руке, и что она сделала с тем человеком, это же магия, верно?
Показать ещё примеры для «не видел»...

never seen this beforeвпервые вижу

Well, I'm just trying to figure out why you're at our father's memorial service doing the hideout routine with some girl I've never seen before.
Просто пытаюсь понять почему на поминках нашего отца ты под столом с девицей, которую я впервые вижу.
Compliments of some guy I've never seen before who insisted that if it couldn't be champagne, it at least needed to be served in this glass.
От какого-то парня, которого я впервые вижу, и который заявил, что если уж нельзя налить шампанского, то надо хотя бы подать в этом бокале.
We -— we can tell that you've never seen this before.
Мы знаем, что ты впервые это видишь.
— That's definitely a... field setting I've never seen before. — Yeah, I know.
Честное слово, я впервые вижу такое поле.
I looked in the mirror this morning, and it was like I was looking at a man I'd never seen before.
Утром посмотрелся в зеркало, и будто впервые видел этого человека.
Показать ещё примеры для «впервые вижу»...

never seen this beforeни разу не видел

So this is a steamlight, huh? I've never seen one before.
Вот значит как он выглядит... ни разу не видел.
I don't put into my heart what I don't see. If right now, you are questioning my attitude towards Lee Seol Im as a fiance. I want to ask you why should I be responsible for for someone I've never seen before?
кого не вижу. как с невестой. кого ни разу не видел?
A few hours later, I'm sitting there watching my son... in some park with people I've never seen before.
А несколько часов спустя, я сидел здесь и смотрел на своего сына... в каком-то парке с людьми, которых я ни разу не видел.
To be honest, I have a 4.0 in AP Biology and there are parts of the human anatomy I have never seen before on these walls.
У меня была твердая четверка по анатомии, но здесь есть такие части тела, которые я даже на картинках ни разу не видела.
We can offer you a chance to shine in battle and impress the gods, and to bring back such plunder that you have never seen before.
Мы предлагаем вам шанс блеснуть в битве и впечатлить богов, принести домой столько добычи, сколько не видели ни разу в жизни.
Показать ещё примеры для «ни разу не видел»...