never really — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never really»

never reallyникогда не

Then you and Gladys were never really married?
Значит, ты и Глэдис никогда не были женаты?
In a strange way it was never really real.
Что странно, это никогда не казалось реальностью.
I never really thought of myself as a freak.
Никогда не думал о себе, что я придурок.
Well, no, Twinks, purple has never really been one of my favorite colors.
Ну, нет, фиолетовый никогда не был моим любимым цветом.
Never really mentioned it.
Никогда не упоминал.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement

never reallyникогда по-настоящему не

You never really understand a person until you consider things from his point of view.
Ты никогда по-настоящему не поймешь человека... пока не рассмотришь вещи с его точки зрения.
One time Atticus said you never really knew a man until you stood in his shoes and walked around in them.
Однажды Аттикус сказал... ты никогда по-настоящему не узнаешь человека, пока не залезешь в его ботинки и не прогуляешься в них.
You never really got to know me.
Ты никогда по-настоящему не знала меня.
Never really did.
Никогда по-настоящему не работали.
And I think the reason was he had never really believed... that she was that sick, and he had never told anybody... that she was in this condition.
Думаю, он никогда по-настоящему не верил в то,... что она серьёзно больна, поэтому никому не говорил об этом... о том, что она в таком состоянии.
Показать ещё примеры для «никогда по-настоящему не»...
advertisement

never reallyникогда на самом деле не

Maybe I never really knew him.
Может, я никогда на самом деле не знала его?
Bunuel never really joined Mexican culture, it was always strange to him.
Бунюэль никогда на самом деле не включался в мексиканскую культуру, он всегда смотрел на нее со стороны.
I never really understood that family.
Я никогда на самом деле не понимала эту семью.
Things between us— they never really ended. They just... stopped, and...
Все, что между нами...это никогда на самом деле не прекращалось это просто...остановилось, и...
You made me look like an idiot so you could turn your nose up to her and this entire organization that you never really wanted to join.
Ты выставила меня дурой, чтобы задрать нос перед ней и всей этой организацией, к которой ты никогда на самом деле не хотела присоединиться.
Показать ещё примеры для «никогда на самом деле не»...
advertisement

never reallyна самом деле

I never really had a drinking problem.
На самом деле, у меня никогда не было проблем с выпивкой.
I never really was too much of a cook.
На самом деле, готовить я никогда не умела.
I never really understood that.
На самом деле, я никогда не понимал этого.
They never really made me an offer anyway.
Они на самом деле официально так и не предложили.
Now I realise, well, Tony never really did come home, did he?
Сейчас я понял, что на самом деле Тони так и не смог вернуться, верно?
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

never reallyникогда особо не

You never really told me much about your first wife.
Ты никогда особо не рассказывал мне о своей первой жене.
And that you never really liked Rachel.
А Рэйчел тебе никогда особо не нравилась.
My father and I never really got along, so... when he would pick me up from somewhere to take me home...
Мы с отцом никогда особо не ладили, так что,..
I never really liked either of you.
А вы мне никогда особо не нравились.
You never really remember the beginning of a dream, do you?
Мы никогда особо не помним начало сна, ведь так?
Показать ещё примеры для «никогда особо не»...

never reallyникогда не нравился

You never really approved of Angie.
Тебе никогда не нравился Энжи.
I never really liked DusseIdorf.
Мне никогда не нравился Дюссельдорф.
You know I never really liked Zakarian.
Знаешь, мне никогда не нравился Закериан.
But I never really liked him.
Но он мне никогда не нравился.
Look, I... I hate to say this, but I never really liked him.
Знаешь, не хотела говорить, но мне он никогда не нравился.
Показать ещё примеры для «никогда не нравился»...

never reallyвсегда

Since then it has never really been quiet in this house.
Фру Тандер говорит, что с тех пор в доме всегда было неспокойно.
But my mind is at peace, because I feel you never really left.
Но моя душа спокойна. Потому что я чувствую: ты всегда со мной.
Um, well, the last girl I dated, her... her life was never really out of the spotlight, so it made things kind of hard.
Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло.
Honestly, I never really cared much for Gaston.
Если честно, я всегда была равнодушна к Гастону.
Oh, well I hate to break it to you, Anderson but you've never really been funny to begin, right?
Не хочется тебе говорить, Андерсен но с юмором у тебя всегда были проблемы.
Показать ещё примеры для «всегда»...

never reallyдействительно никогда не

Yeah, I never really fantasized about New York or a corner office.
Да, я действительно никогда не фантазировала о Нью-Йорке или угловом кабинете.
I never really stayed in the same place too long.
Я действительно никогда не задерживался долго в одном месте.
You've never really gotten out of Vietnam.
Ты действительно никогда не выходишь из Вьетнама.
I never really learned to fight, and anyway, it's too late.
Я действительно никогда не учился сражаться, но всё равно уже поздно.
I've never really trusted adults.
Я действительно никогда не доверял взрослым
Показать ещё примеры для «действительно никогда не»...

never reallyникогда не был настоящим

Never really thinks things through.
Никогда по настоящему не знадумывался.
Never really believing in me, trusting me.
Никогда по настоящему не верили в меня, не доверяли.
I never really thought he could do it.
Я никогда по настоящему не думал, что он может делать это.
I've never really supported him to do what he likes to do
Я никогда по настоящему не поддерживала его в том, что ему нравилось делать
Well, I've never really felt completely comfortable around him, you know?
Ну, я никогда по настоящему не чувствовала себя полностью комфортно рядом с ним, понимаешь?
Показать ещё примеры для «никогда не был настоящим»...

never reallyникогда не понимал

I never really could.
Никогда не понимал.
I never really understood why he did it.
Никогда не понимал, зачем он это сделал.
I never really understood like..
Никогда не понимал...
You never really have.
Ты никогда не понимал.
I never really understood why it went out of fashion.
Я никогда не понимал почему это вышло из моды.
Показать ещё примеры для «никогда не понимал»...