never do anything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never do anything»

never do anythingникогда не делал ничего

I have never done anything right.
Я никогда не делал ничего правильного.
He used to spend such a time in the confessional I used to wonder what he had to say because he never did anything wrong, never quiet at least he never got punished.
Он столько времени проводил в исповедальне, что я диву давался, ведь он никогда не делал ничего дурного, во всяком случае, не получал наказаний.
And he has never done anything illegal.
И он никогда не делал ничего противозаконного.
— He never did anything inappropriate?
— Он никогда не делал ничего недопустимого?
I never do anything crazy.
Я никогда не делал ничего безумного.
Показать ещё примеры для «никогда не делал ничего»...
advertisement

never do anythingне сделал ничего

We have my entire life of never doing anything wrong which lulls my parents into a false sense of trust.
И потом за всю свою жизнь я не сделал ничего плохого что вселяет в моих родителей ложное чувство доверия.
It's just that I've never done anything to earn your love.
Я не сделал ничего, чтобы завоевать твою любовь.
Everyone says I've never done anything really wrong in my life.
Все говорят, что я в жизни не сделал ничего дурного...
I've never done anything worthwhile in my life.
За свою жизнь я не сделал ничего полезного.
I'd never done anything wrong to him, but somehow... I always felt I owed him something.
Я ему не сделал ничего плохого, но всегда чувствовал себя в долгу перед ним.
Показать ещё примеры для «не сделал ничего»...
advertisement

never do anythingничего не делала

It's like I never did anything.
Как будто я ничего не делала!
You know I never did anything.
— Ты же знаешь, я ничего не делала
Don't say I never did anything for you.
Никогда не говори, что я для тебя ничего не делала.
I never did anything of the sort.
Я не делала ничего подобного.
I'm a straight «a» student. i never do anything wrong.
Я всегда была отличницей, и не делала ничего плохого.
Показать ещё примеры для «ничего не делала»...
advertisement

never do anythingникогда ничего ему не сделал

I would never do anything...
Я никогда ничего не сделаю...
I never did anything mean to Tisa.
Я никогда бы ничего не сделал Тисе.
He would never do anything to hurt us.
Он ведь никогда бы не сделал нам ничего плохого
Look, I'd never do anything to hurt Casey.
Слушай, я никогда не сделаю ничего плохого Кейси.
You know that I could never do anything like that, right?
Ты же знаешь, что я никогда бы ничего такого сделал?
Показать ещё примеры для «никогда ничего ему не сделал»...

never do anythingникогда не

Anyway I will never do anything against her will.
Я никогда не пойду ей наперекор.
Part of Dad knows that Dan could never do anything like that.
Часть папы знает, что Дэн никогда не смог бы сделать такого.
And I would never do anything to jeopardize that which means I should probably just finish dinner with Nikolai and go home.
И я никогда не стану ею рисковать. Это означает, что я сейчас доужинаю с Николаем и пойду домой.
I would never do anything to hurt my best friend.
Я никогда не обижу своего лучшего друга.
Miles, I'd never do anything to hurt your daughter... unless you force me to.
Майлз, я никогда не причиню вреда твоей дочери... если ты меня не вынудишь.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never do anythingникогда не делал ничего подобного

I never did anything like that!
Я никогда не делал ничего подобного!
It's... — He's never done anything like this before.
— Он никогда не делал ничего подобного прежде.
I'd never done anything like that before.
Я никогда не делал ничего подобного раньше.
I've never done anything like that before. Well, neither have I.
Я никогда не делала ничего подобного раньше.
I've never done anything like that before.
Я никогда не делала ничего подобного.
Показать ещё примеры для «никогда не делал ничего подобного»...

never do anythingникогда не причиню

Now, I know that lexwould never do anything to hurtthe love of his life, but who did?
Теперь я знаю, что Лекс никогда бы не причинил бы вреда любви всей своей жизни, Но кто бы это мог?
I would never do anything to hurt you.
Я бы никогда не причинила тебе вреда.
I'd never do anything to hurt you.
Я никогда бы не причинил тебе боль.
My brother Gob, who I know would never do anything... to hurt anyone in this family.
Мой брат, Джоб, который, я уверен, никогда не причинит боль своим родным.
I would never do anything to hurt you.
Я никогда бы не причинила тебе вреда.
Показать ещё примеры для «никогда не причиню»...

never do anythingникогда не занималась ничем

My grandmother, never did anything more strenuous... than play the organ in church.
Моя бабушка никогда не занималась ничем более напряженным, чем игра на церковном органе.
My mother is one of those women that never did anything but raise children.
Моя мать никогда не занималась ничем, кроме воспитания детей.
I've never done anything like this before.
Я никогда ничем таким не занималась.
She never did anything.
Она никогда ничем не занималась.
— I've never done anything like this. — Excellent.
— Я никогда таким не занималась.
Показать ещё примеры для «никогда не занималась ничем»...

never do anythingникогда бы не сделал ничего подобного

And I'd never do anything like this, ever again.
И я никогда не сделаю ничего подобного, никогда.
I WOULD NEVER DO ANYTHING LIKE THAT. PROVIDED YOU DO SOMETHING FOR ME.
Я никогда не сделаю ничего подобного... если ты сделаешь кое-что для меня.
George would never do anything like that.
Джордж никогда бы не сделал ничего подобного.
Porter would never do anything like that.
Портер никогда бы не сделал ничего подобного.
Cheng would never do anything like that!
Чэн никогда не сделал бы ничего подобного.