never coming home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never coming home»

never coming homeне вернулся домой

— Well, the guy never came home.
— Ну, парень не вернулся домой.
Manuel never came home.
Мэнюэль не вернулся домой.
He never came home from work.
Он не вернулся домой с работы.
We were here, making dinner with the kids, and, um... he just never came home.
Мы были здесь, готовили ужин с детьми, и, ээ... он просто не вернулся домой.
Sammy never came home last night.
Сэмми не вернулся домой вчера вечером.
Показать ещё примеры для «не вернулся домой»...
advertisement

never coming homeникогда не вернётся домой

HE'S GONNA HAVE TO LIVE SOMEWHERE, SINCE HE TOLD ME HE'S NEVER COMING HOME AGAIN.
Но ему надо где-то жить, раз он сказал, что никогда не вернётся домой.
MICHAEL: That doesn't mean he's never coming home. MICHAEL:
Это не значит, что он никогда не вернётся домой.
I was beginning to think she'd never come home.
Я уже думал, что она никогда не вернётся домой.
Never coming home
Никогда не вернется домой.
How do you tell a 6-year-old her father's never coming home?
Как вы скажете шестилетней девочке о том, что её папа никогда не вернётся домой?
Показать ещё примеры для «никогда не вернётся домой»...
advertisement

never coming homeне пришёл домой

Danny, Kyle never came home last night.
Дэнни, Кайл не пришёл домой вчера ночью..
Kyle never came home last night.
Кайл не пришел домой прошлой ночью.
You never came home last night.
Ты не пришел домой вчера ночью.
Your friend checking up on you since you never came home.
Твой друг проверяет тебя, потому что ты так и не пришел домой.
A woman came in, said her husband was working late, then he never came home.
Пришла женщина и говорит, что её муж работал допоздна, и не пришёл домой.
Показать ещё примеры для «не пришёл домой»...
advertisement

never coming homeне вернулся

What has happened to Eddy? He departed my house last night with Neville Landless and he never came home.
Он покинул мой дом прошлой ночью с Невилом Ландлессом и не вернулся.
He went surfing yesterday, and he never came home.
Вчера он отправился заниматься серфингом и не вернулся.
Lucia said Toby never came home from work — the previous night.
Люсия сказала, что в прошлый вечер Тоби не вернулся с работы.
He had gone to school that day and never came home.
В тот день он ушел в школу и не вернулся.
Oscar never came home from school today.
Оскар не вернулся сегодня из школы.
Показать ещё примеры для «не вернулся»...

never coming homeникогда не вернётся

What if he never comes home?
А что если он никогда не вернется?
Hirut is never coming home, is she?
Хирут никогда не вернется?
I think Dr. Fox is counting on Dad never coming home.
По-моему, доктор Фокс рассчитывает на то, что папа никогда не вернётся.
She's never come home so late.
Так поздно она никогда не вернётся.
Your daddy didn't have the heart to tell his son that he was looking for a suicide doper who was never coming home.
Твоему папочке не хватило храбрости сказать сыну что он ищет наркоманку-самоубийцу, которая никогда не вернется.
Показать ещё примеры для «никогда не вернётся»...

never coming homeне возвращалась домой

She never came home.
Она не возвращалась домой.
So what should we be looking for, if she never came home?
Что еще ему удастся обнаружить. Так что мы должны искать в случае если она не возвращалась домой.
(door closes) He says that molly never came home.
Он говорит, что Молли еще не возвращалась домой.
He says that Molly never came home. It's possible she's still in the building.
Он говорит, что Молли еще не возвращалась домой.
Tara never came home.
Тара домой не возвращалась.
Показать ещё примеры для «не возвращалась домой»...

never coming homeтак и не пришла

She never came home.
Она так и не пришла.
Angie never came home last night.
Энджи так и не пришла.
She never came home from work last night.
Она так и не пришла с работы прошлой ночью.
Steven never came home last night.
Стивен вчера так и не пришел.
But you never came home.
поэтому не пришёл?
Показать ещё примеры для «так и не пришла»...

never coming homeне приходила домой

I swear to God, she never came home.
Богом клянусь, она не приходила домой.
Um, I was gonna tell you last night when you came home, but you never came home.
Я собирался рассказать тебе, когда ты придешь домой, но ты так и не приходила домой.
Sometimes she never came home at all.
Иногда она не приходила домой совсем.
Mr. Church never came home drunk again.
Никогда больше мистер Черч не приходил домой пьяным.
— Well, what's wrong? — Fiona never showed up, and then Kev called Lip, and he said she never came home last night.
Фиона не пришла, а потом Кев позвонил Липу и тот сказал, что и домой она не приходила.
Показать ещё примеры для «не приходила домой»...

never coming homeникогда не возвращалась домой

We're from the I v-show "They Never Came Home...
Мы из телешоу «Они никогда не возвращаются домой. »
Yeah. But the kids they take never come home.
Да, но здесь дети никогда не возвращаются домой
She never come home.
И никогда не возвращалась домой.
My wife never came home.
Моя жена никогда не возвращалась домой.
He told those girls that they were dead to the family and could never come home.
Он сказал сёстрам, что для семьи они мертвы и могут никогда не возвращаться домой.
Показать ещё примеры для «никогда не возвращалась домой»...