never coming back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never coming back»

never coming backне вернулся

One evening, after three weeks of that, he just never came back.
Вечером, 3 недели спустя он не вернулся... Я сама всем занималась — детьми, тещей, которая не помогала, потому что ненавидела меня.
They were married for fifteen years or so. And then Lord Marchmain went off to war. He never came back, but formed a connection with a highly talented dancer.
Они прожили в браке лет 15, а потом лорд Марчмейн уехал на войну и не вернулся, вступив в связь с одной очень талантливой балериной.
I never came back to disturb her prayers.
Назад я не вернулся, не хотел мешать её молитвам.
You never come back.
Ведь ты не вернулся.
He went away and never came back.
Он уехал... И не вернулся.
Показать ещё примеры для «не вернулся»...
advertisement

never coming backникогда не вернётся

And they may never come back to this world.
И уже никогда не вернется в этот мир.
Well, I hope he never comes back!
Ну, надеюсь, он никогда не вернется!
I hate him, and I hope he never comes back.
Я его ненавижу, и надеюсь, что он никогда не вернется.
Now Papa is never coming back.
Теперь папа никогда не вернётся!
Nicu... will never come back now, understand?
Нику... никогда не вернется, понимаете?
Показать ещё примеры для «никогда не вернётся»...
advertisement

never coming backникогда не возвращаться

He ordered her to leave the house and never come back.
Он велел ей убираться из дома и никогда не возвращаться.
Perhaps you should go away and never come back again. Your popularity will be so overwhelming it would blacken the stars.
Возможно, вам следует уехать и никогда не возвращаться.
Now you can leave and never come back.
Теперь ты можешь уехать и никогда не возвращаться!
The full-growns have agreed to leave and never come back.
Взрослые согласились покинуть нас и никогда не возвращаться.
I will not take this any further if you promise to never come back on this campus again.
Я не буду продолжать это дело, если пообещаете никогда не возвращаться на этот кампус.
Показать ещё примеры для «никогда не возвращаться»...
advertisement

never coming backбольше не вернулся

He never came back again.
И больше не вернулся.
He never came back to school.
Он больше не вернулся в школу.
He never came back.
И больше не вернулся.
— And never came back.
— И больше не вернулся.
He left And just never came back.
Он ушел и больше не вернулся.
Показать ещё примеры для «больше не вернулся»...

never coming backне возвращался

No, he never came back.
Нет, он не возвращался.
Tell him that for all I care he can go and never come back. Here we go again...
— Скажи ему, что по мне, так чтоб шёл и не возвращался. –Снова злишься?
Bobby Mann pulled in at 1:37 A.M. and he never came back for his car.
Бобби Манн приехал в 01:37 и не возвращался за машиной.
And he never came back.
И он уже не возвращался.
Lip never came back after he blew out of here.
Лип не возвращался после того как свалил отсюда.
Показать ещё примеры для «не возвращался»...

never coming backбольше никогда не вернусь

I am never coming back to this hovel as long as I live!
Я больше никогда не вернусь в эту дыру!
I am NEVER coming back here.
Я больше никогда не вернусь сюда.
I'll leave and never come back.
Я прямо сейчас уйду и больше никогда не вернусь.
— Put me in. I'll never come back.
— Впустите меня, и я больше никогда не вернусь.
I'm leaving and I'm never coming back.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Показать ещё примеры для «больше никогда не вернусь»...

never coming backбольше не возвращался

He never came back.
И больше не возвращался.
A few minutes later, he left and never came back.
Через несколько минут он ушёл и больше не возвращался.
Well, according to the doorman, the victim left his apartment at 2:00 AM and he never came back.
Согласно показаниям привратника, убитый покинул квартиру в 2 часа утра и больше не возвращался.
And he never came back.
И больше не возвращался.
I just would like him to go away and never come back.
Просто я бы хотел, чтобы он уехал и больше не возвращался.
Показать ещё примеры для «больше не возвращался»...

never coming backникогда больше не возвращаться

My boss says you have to either order or leave and never come back.
Мой босс говорит, вы должны сделать заказ или уйти и никогда больше не возвращаться.
I have to leave Waverly Hills and never come back.
Я должна покинуть Вейверли Хиллз и никогда больше не возвращаться.
— With what Ronnie tried to do to you, you have more reason to leave and never come back.
— После того, что Ронни сделал с тобой, у тебя есть веские причины уйти и никогда больше не возвращаться.
I need to know if I become evil because if I do, I have to leave and never come back.
Мне нужно быть уверенной, стану ли я злой, потому что если это случится, мне необходимо будет уйти и никогда больше не возвращаться.
You'll have to leave us now, and never come back!
Вы должны нас теперь оставить и никогда больше не возвращаться!
Показать ещё примеры для «никогда больше не возвращаться»...

never coming backникогда сюда не вернусь

You put me down right now, or I am never coming back here.
Сейчас же меня отпустите, или никогда сюда не вернусь.
I am never coming back here.
Я никогда сюда не вернусь!
I promise I'll never come back here again.
Обещаю, я никогда сюда не вернусь!
Once I've sold this house, I'll never come back.
Как продам этот дом, никогда сюда не вернусь.
I don't want any follow-ups, 'cause I'm never coming back here.
Мне не нужны никакие приёмы, потому что я никогда сюда не вернусь.
Показать ещё примеры для «никогда сюда не вернусь»...

never coming backникогда не сможешь вернуться

You can never come back to New York.
Ты никогда не сможешь вернуться в Нью-Йорк.
You could never come back.
Но ты никогда не сможешь вернуться.
But you could never come back to the mountain.
Но ты никогда не сможешь вернуться на вершину.
You toddle out of this office, and you will never come back!
Если выйдешь из этого кабинета, то никогда не сможешь вернуться!
You can never come back to it
В которое ты никогда не сможешь вернуться.
Показать ещё примеры для «никогда не сможешь вернуться»...