needed to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «needed to»
needed to — необходимости
No need to waste any more money.
Нет необходимости тратить деньги.
No need to take it out on me in front of the old mare.
Не было необходимости срываться на мне перед этой старой клячей.
No need to be upset over the money.
Нет необходимости расстраиваться из за денег.
Once again, you got carried away, Alex, there was no need to risk yourself like that, we had them trapped.
Ещё раз, Вы увлеклись, Алекс не было никакой необходимости так рисковать собой, мы загнали их в ловушку.
Alex, please, no need to risk yourself further.
Алекс, прошу, нет необходимости рисковать собой в дальнейшем.
Показать ещё примеры для «необходимости»...
advertisement
needed to — необходимо
You need to sleep.
Тебе необходимо поспать.
I think you need to clear this up.
Я думаю, тебе необходимо поправить это.
Suddenly, something goes off, and he needs to kill.
Но вдруг у него что-то заклинивает и ему становится необходимо убивать.
You need to neutralise the toxins you ingested in this excessively rich food.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
First you need to eat something.
— Сначала Вам необходимо подкрепиться.
Показать ещё примеры для «необходимо»...
advertisement
needed to — нужно
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
We need to tell them that.
Нам нужно заявить им это.
Then what do I need to do?
Тогда что мне нужно сделать?
But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
You need to accept that.
Это нужно принять.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement
needed to — должны
Initially, we need to capture and imprison her.
Сначала мы должны ее схватить и посадить в тюрьму.
Which is why we need to act fast.
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
You and Henry will need to mind the... dog — while Mr. Stoddard is in custody. — Sir, when will that be?
Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
Excuse us, we need to make an inspection.
Извините, мы должны провести проверку.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
Показать ещё примеры для «должны»...
needed to — должен
You just need to do your job properly.
Ты просто должен сделать свою часть работы.
And I just need to do mine.
А я должен сделать свою.
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен узнать почему он был с ней.
He needs to be with me.
Он должен быть со мной.
I need to be...
Я должен быть...
Показать ещё примеры для «должен»...
needed to — должна
I need to meet that woman and ask her.
Я должна встретиться и поговорить с той женщиной.
Illyana, you need to talk to us.
Илиана, ты должна с нами поговорить.
You need to go now!
Ты должна уйти!
You need to be with Josh.
Ты должна быть с Джошем.
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Показать ещё примеры для «должна»...
needed to — надо поговорить
I needed to talk to Mary.
Мне надо поговорить с Мэри.
— I really need to talk to you, Victor.
Мне надо поговорить с тобой.
We need to have a real discussion.
Нам надо поговорить.
Come on, I need to talk to you.
Пойдем, мне надо поговорить с тобой.
— I need to talk.
— А мне надо поговорить.
Показать ещё примеры для «надо поговорить»...
needed to — нужно поговорить
I need to speak with Mr Mori!
Мне нужно поговорить с господином Мори!
— We need to have a nice chitchat, you and I.
— А нам с вами нужно поговорить.
My dear Boschi. Do you two need to talk?
— Вам нужно поговорить?
Andrea, I need to talk to you. Listen to me, please.
Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
I need to talk to you about Misaki.
Нужно поговорить насчёт Мисаки.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить»...
needed to — нужды
Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account.
Присаживайтесь, джентльмены, нет нужды стоять надо мной все время.
No need to be a fool, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
No need to say yes. I said it.
Нет нужды говорить да.
No need to call the captain yet.
Нет нужды звонить капитану.
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Показать ещё примеры для «нужды»...
needed to — хочу
— I need to talk to you.
— Я хочу поговорить с тобой.
Give me your pencil, I need to do a little addition.
— Дайте ваш карандаш я хочу добавить кое-что.
But from now on, I need to be alone, to live the way I want to.
С этого момента я хочу быть один, жить, как мне угодно.
Dad, can you tell them that I need to be alone for a while?
Папа, объясни им, что я хочу побыть немного один.
We might resist, I need to sing.
Мы должны отступить. А я, я хочу петь.
Показать ещё примеры для «хочу»...