need to stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to stay»

need to stayнужно остаться

And you need to stay in the infirmary.
И вам нужно остаться в лазарете.
You need to stay here and take care of you and daisy.
Тебе нужно остаться здесь ради ваших дел с Дэйзи.
I need to stay here.
Мне нужно остаться здесь.
I need to stay here and find out his next move.
Мне нужно остаться и узнать, что он будет делать.
You need to stay with the bomb.
Тебе нужно остаться с бомбой.
Показать ещё примеры для «нужно остаться»...
advertisement

need to stayнужно оставаться

We need to stay focused.
Нам нужно оставаться сфокусированными.
And in the absence of hope, I need to stay in bed and feel like I might die today.
И в отсутствии надежды, мне нужно оставаться в постели, и чувствовать, что я могу сегодня умереть.
Sam, you need to stay in bed.
Сэм, тебе нужно оставаться в кровати.
But he needs to stay calm and focused.
Но ему нужно оставаться хладнокровным и собранным.
We need to stay strong.
Нам нужно оставаться сильными.
Показать ещё примеры для «нужно оставаться»...
advertisement

need to stayнадо остаться

You need to stay in bed.
Тебе надо остаться в постели.
No, you--you need to stay here and just calm down.
Нет, тебе надо остаться и успокоиться.
Your right brain knows you need to stay.
Ваше правое полушарие понимает, что вам надо остаться.
No, where are you going? You need to stay here and rest.
Тебе надо остаться тут и отдохнуть.
But we need to stay whole another two months.
Но нам надо остаться вместе еще на пару месяцев.
Показать ещё примеры для «надо остаться»...
advertisement

need to stayоставайся

Nicole, You Need To Stay In Bed.
Николь, тебе надо оставаться в постели.
We just need to stay calm.
Нам надо оставаться спокойными.
So you need to stay down here.
Так что тебе надо оставаться здесь.
— No, you need to go back and take care of Siobhan and Kira, and I need to stay here for us.
— Нет, тебе надо вернуться и заботиться о Шивон и Кире, а мне надо оставаться здесь ради нас.
No,mr.O'brien,you need to stay in the chair.
Нет, мистер О'Брайен! Вам надо оставаться в кресле.
Показать ещё примеры для «оставайся»...

need to stayдолжен остаться

You need to stay here and talk to me about things.
Ты должен остаться и поговорить со мной.
Mendel, listen to me. I understand how you feel. — But Shimmie needs to stay...
Мендель, послушай, я понимаю, что ты чувствуешь, но Шими должен остаться...
I need to stay here.
Я должен остаться тут.
Someone needs to stay here with our witness.
Кто-то должен остаться со свидетельницей.
Then Kevin needs to stay.
Тогда Кевин должен остаться.
Показать ещё примеры для «должен остаться»...

need to stayнужно держаться

You need to stay on your left up here.
Тебе нужно держаться левой стороны.
You need to stay far away from here. That boy is quicksand.
Теперь тебе нужно держаться отсюда, как можно дальше, этот парень — зыбучий песок!
— We need to stay together.
— Нам нужно держаться вместе.
And I need to stay the hell away from them.
И что мне нужно держаться от нее подальше.
You need to stay well away.
Тебе нужно держаться подальше.
Показать ещё примеры для «нужно держаться»...

need to stayнадо держаться

We need to stay in groups.
Надо держаться группами.
You need to stay away from this, Louis.
Тебе надо держаться подальше от этого, Луис.
You need to stay as far away from me as possible right now--trust me.
Тебе надо держаться от меня как можно дальше... уж поверь.
I think you need to stay away from me.
Я думаю, тебе надо держаться подальше от меня.
You need to stay away from him.
Тебе надо держаться от него подальше.
Показать ещё примеры для «надо держаться»...

need to stayдолжна остаться

— I need to stay here to work on a cure.
Я должна остаться здесь, чтобы поработать над лекарством.
— You need to stay.
— Ты должна остаться.
Kali, you need to stay.
Кали, ты должна остаться.
You need to stay here.
Ты должна остаться здесь.
You need to stay here.
Ты должна остаться здесь. Это опасно.
Показать ещё примеры для «должна остаться»...

need to stayдолжны оставаться

We need to stay in contact.
Мы должны оставаться на связи.
You need to stay positive.
Вы должны оставаться позитивным.
You need to stay on this same line.
Вы должны оставаться на той же линии.
But you need to stay here, and you need to tell me where she is.
Но вы должны оставаться здесь, и вы должны сказать, где она.
You need to stay in bed.
Вы должны оставаться в постели.
Показать ещё примеры для «должны оставаться»...

need to stayдолжны остаться

We need to stay and fight.
Мы должны остаться и сразиться с ними.
We need to stay.
Мы должны остаться.
All of you need to stay.
Все вы должны остаться.
Now you want to run when we need to stay and fight.
Сейчас ты хочешь бежать, когда мы должны остаться и сражаться.
We need to stay here and find out who hired McBride.
Мы должны остаться тут и выяснить, кто нанял МакБрайда.
Показать ещё примеры для «должны остаться»...