need to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to say»

need to sayнужно сказать

You only need to say the word.
Тебе всего лишь нужно сказать слово.
I need to say something out loud.
Мне нужно сказать кое-что важное.
I have things I need to say to him in private.
Мне нужно сказать ему кое-что личное, я не могу говорить при вас.
Okay, she has something important she needs to say.
Так, ей нужно сказать нечто важное.
And you think about what you need to say to Kim, okay?
И подумай, что нужно сказать Ким...
Показать ещё примеры для «нужно сказать»...
advertisement

need to sayдолжен сказать

I need to say something to you.
Должен сказать тебе кое-что.
— I need to say this.
— Я должен сказать.
Look, he just needs to say something unexpected.
Он просто должен сказать что-то неожиданное.
— First, I need to say how wonderful it is to see on all the faces here today the childlike exuberance of a great industry in full flower.
— Прежде всего, должен сказать как замечательно видеть на лицах всех собравшихся сегодня здесь невинную радость великой промышленность во всем ее цвете.
Or at least I will, once I say to you what I need to say...
Или буду, как только скажу тебе то, что должен сказать.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

need to sayнадо сказать

— No. I need to say this, okay?
— Нет. Мне надо сказать это.
We need to say it.
Это надо сказать.
Paul... you need to say it.
Тебе надо сказать это.
We need to say this stops now.
Надо сказать, это останавливает сейчас.
I just need to say it once.
— Можно, скажу одно слово.
Показать ещё примеры для «надо сказать»...
advertisement

need to sayдолжна сказать

And I need to say it makes me very uncomfortable and I just, you know, just stop it!
И я должна сказать, это ставит меня в очень неловкое положение и я просто, знаешь, просто прекрати это!
— Lindy needs to say so.
Линди должна сказать это.
I have something I need, I need to say to, um... to tell you.
Мне нужно что-то, я должна сказать, ммм... сказать тебе.
John, I need to say something to you.
Джон, я должна сказать тебе кое-что.
But I need to say I love you.
Но я должна сказать, что я люблю тебя.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...

need to sayхочешь сказать

Whatever you need to say, you can say it here.
Всё, что хочешь сказать, можешь сказать здесь.
Look, if you need to say «I love you,» call your mom.
Послушай, если хочешь сказать «Я люблю тебя,» позвони маме.
Is there anything you need to say to me?
А ты что-то хочешь сказать мне?
Stop it... What do you need to say?
Что ты хочешь сказать?
Come out, look me in the eye and say what you need to say.
Выйди, взгляни мне в глаза и скажи то что хочешь сказать.
Показать ещё примеры для «хочешь сказать»...

need to sayнадо говорить

No need to say anything.
Ничего не говори.
With a hair that not even need to say.
И не говори, с твоей-то прической?
If you want me to look different, you might need to say something less shocking.
Хочешь другое, тогда говори что-то менее шокирующее.
No need to say you like me, if it's really true
Не говори ты... Что нравлюсь я тебе, если ты не врёшь
— There is nothing you need to say.
— Вам ничего не надо говорить.
Показать ещё примеры для «надо говорить»...

need to sayнужно ничего говорить

No need to say anything
Не нужно ничего говорить.
I don't need to say anything.
Мне не нужно ничего говорить.
You don't need to say it.
Не нужно ничего говорить.
— You don't need to say anything.
— Вам не нужно ничего говорить, Виктория.
I-I don't need to say anything.
Мне не нужно ничего говорить.
Показать ещё примеры для «нужно ничего говорить»...

need to sayнужно

It is she that now needs to say thank you!
Очень ей нужно — его спасибо!
Just say what you need to say and then go.
Говори, что тебе нужно и уходи.
Do I need to say anything more?
Нужно еще что-то сказать?
Except I need to say it nicer.
Правда мне нужно это сделать понежнее.
He's not saying what he needs to say.
Он говорит совсем не то, что нужно.
Показать ещё примеры для «нужно»...

need to sayнужно попрощаться

They needed to say good-bye.
Им нужно попрощаться.
And she needs to say goodbye.
— И ей нужно попрощаться.
Sook, people need to say goodbye.
Сок, людям нужно попрощаться.
I need to say goodbye.
Мне нужно попрощаться.
I need to say goodbye to my woman.
Мне нужно попрощаться со своей женщиной.
Показать ещё примеры для «нужно попрощаться»...

need to sayнадо попрощаться

I need to say goodbye to someone.
Мне надо попрощаться с одним человеком.
You needed to say goodbye.
Тебе надо попрощаться.
You guys need to say your good-byes.
Вам надо попрощаться.
I need to say goodbye to him.
Мне надо с ним попрощаться.
She needs to say goodbye.
Пусть попрощается.
Показать ещё примеры для «надо попрощаться»...