нужно попрощаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно попрощаться»

нужно попрощатьсяneed to say goodbye

Сок, людям нужно попрощаться.
Sook, people need to say goodbye.
Мне нужно попрощаться.
I need to say goodbye.
Мне нужно попрощаться со своей женщиной.
I need to say goodbye to my woman.
— Мне нужно попрощаться с твоей семьёй.
— I need to say goodbye to your family.
А мне все еще нужно попрощаться с главой аппарата сенатора Дойла.
I still need to say goodbye to Senator Doyle's Chief of Staff.
Показать ещё примеры для «need to say goodbye»...
advertisement

нужно попрощатьсяshould say goodbye

Нам нужно попрощаться.
We should say goodbye.
Так что, я думаю, что нам нужно попрощаться.
So, I guess we should say goodbye.
Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. Да?
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss.
Я кое-что забыл в церкви и подумал, что... нужно попрощаться с мамой и папой.
But I left something in church, and I thought I would say goodbye to mom and dad before I left.
Значит, нужно попрощаться.
Then this is where we say goodbye.
Показать ещё примеры для «should say goodbye»...