need to know the truth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to know the truth»

need to know the truthнужно знать правду

You need to know the truth to save a life.
Вам нужно знать правду, чтобы спасти жизнь.
We need to know the truth.
Нам нужно знать правду.
A friend at the post gave me the tip, but I need to know the truth before the story breaks.
Друг из журнала «Пост» дал мне наводку, но мне нужно знать правду до того, как эта история выйдет наружу.
And she needs to know the truth.
И ей нужно знать правду.
You need to know the truth, and I want you to be sure.
Тебе нужно знать правду, и я хочу, чтобы ты была уверена.
Показать ещё примеры для «нужно знать правду»...
advertisement

need to know the truthдолжен знать правду

I need to know the truth!
Я должен знать правду!
Jimmy needs to know the truth!
Джимми должен знать правду!
I mean, he needs to know the truth.
В смысле, он должен знать правду.
I need to know the truth,EJ.
Я должен знать правду, И. Джей.
He needs to know the truth.
Он должен знать правду.
Показать ещё примеры для «должен знать правду»...
advertisement

need to know the truthдолжна знать правду

Susie needs to know the truth.
Сюзи должна знать правду.
— The police need to know the truth.
— Полиция должна знать правду.
I need to know the truth especially about my family.
Я должна знать правду. Особенно когда это касается семьи.
But she needs to know the truth.
Но она должна знать правду.
She needs to know the truth.
— Она должна знать правду.
Показать ещё примеры для «должна знать правду»...
advertisement

need to know the truthдолжны знать правду

I think everybody needs to know the truth here.
Думаю, все должны знать правду.
People need to know the truth, but they also need hope.
Люди должны знать правду, но и надежда им нужна.
As a public servant of this district, I felt the good people of Charming needed to know the truth.
Как государственный служащий этого округа, я полагаю, что благочестивые граждане Чарминга должны знать правду.
They need to know the truth about Flora.
С ума сошла? Они должны знать правду о Флоре.
They need to know the truth about Flora.
Они должны знать правду о Флоре.
Показать ещё примеры для «должны знать правду»...

need to know the truthнужно узнать правду

We need to know the truth.
Нам нужно узнать правду. Нам нужно позвонить Хаусу.
Neither do I. But right now, we really need to know the truth.
Но прямо сейчас нам нужно узнать правду.
We all need to know the truth.
Нам всем нужно узнать правду.
[Sighs] I need to know the truth first.
Сначала мне нужно узнать правду.
He needs to know the truth why he's here.
Ему нужно узнать правду, почему он здесь.
Показать ещё примеры для «нужно узнать правду»...

need to know the truthдолжен узнать правду

But before I can help you, i need to know the truth.
Но прежде чем, я смогу помочь вам, я должен узнать правду.
I need to know the truth!
Я должен узнать правду.
I mean, he... he needs to know the truth.
В смысле, он... он должен узнать правду.
This is my mom, okay, I need to know the truth.
Это моя мама, понимаешь, Я должен узнать правду.
My dad needs to know the truth.
Мой отец должен узнать правду.
Показать ещё примеры для «должен узнать правду»...

need to know the truthдолжна узнать правду

Dad, I need to know the truth.
Папа, я должна узнать правду.
And she needs to know the truth.
И она должна узнать правду.
I need to know the truth, for a lot of reasons.
Я должна узнать правду по целому ряду причин.
Taylor is gonna need to know the truth.
Тейлор должна узнать правду.
— I need to know the truth, that's all.
Я должна узнать правду, и всё.
Показать ещё примеры для «должна узнать правду»...