должен знать правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен знать правду»

должен знать правдуneed to know the truth

Я должен знать правду!
I need to know the truth!
Я должен знать правду, И. Джей.
I need to know the truth,EJ.
Я должен знать правду.
I need to know the truth.
Я прошу прощения за все это, но, сестра, я должен знать правду.
I'm sorry, but you must understand, Sister, that i need to know the truth.
И чтобы заботиться о нём, я должен знать правду.
And if I'm going to take care of him, I need to know the truth.
Показать ещё примеры для «need to know the truth»...
advertisement

должен знать правдуmust know the truth

Но я должен знать правду.
But I must know the truth.
Я должен знать правду, мастер.
I must know the truth, Master.
Амнон должен знать правду.
Amnon must know the truth.
Мир должен знать правду. И видеть правду.
The world must know the truth and see the truth.
и ты должен знать правду...
And if you must know the truth...
advertisement

должен знать правдуshould know the truth

Он все еще настойчиво верит, что мир должен знать правду.
He still feels really strongly that the world should know the truth.
Я думал, что ты должен знать правду.
I thought you should know the truth.
Так что, я решил, что, по крайней мере, ты должен знать правду.
So if nothing else, I just figured that you should know the truth.
Если ты делаешь это из-за Нейта, то он должен знать правду.
If you're doing this because of Nate, then you should know the truth.
Ты должен знать правду.
You have to know the truth.