need to go back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to go back to»

need to go back toнужно вернуться

I think we need to go back to the wrecking yard.
Я думаю, нам нужно вернуться на свалку автомобилей.
I need to go back to Iraq.
Мне нужно вернуться в Ирак.
I mean, do you need to go back to the...
Тебе не нужно вернуться...
Maybe we need to go back to the shop, change the circumstances To get one of these tanks to act more like a rocket.
Может быть нам нужно вернуться в мастерскую, изменить условия, чтобы один из этих баллонов вел себя как ракета.
You need to go back to Brooklyn.
Тебе нужно вернуться в Бруклин.
Показать ещё примеры для «нужно вернуться»...
advertisement

need to go back toнадо вернуться

Max, I just need to go back to my house, get a few things, some medicine.
Макс, мне надо вернуться домой, взять кое-какие вещи, лекарства.
We need to go back to the station And start putting these pieces together.
Надо вернуться в участок и подумать над всем этим.
Tomorrow morning we need to go back to the museum.
Завтра утром нам надо вернуться в музей.
You need to go back to the cabin before you ruin their wedding day.
Тебе надо вернуться в хижину прежде чем ты испортишь свадьбу.
I need to go back to the city and explain what is happening.
Мне надо вернуться в город и объяснить, что случилось.
Показать ещё примеры для «надо вернуться»...
advertisement

need to go back toдолжен вернуться к

You need to go back to your wife and never come back.
Ты должен вернуться к жене и больше никогда не возвращаться ко мне.
You need to go back to your friends. Dammit!
Ты должен вернуться к своим друзьям.
You need to go back to her.
Ты должен вернуться к ней.
Well, T-T Tyler, you need to go back to your crew and tell 'em the beef with the Sons is done.
Т-Тайлер. Что ж, Т-Т Тайлер, ты должен вернуться к своей банде и сказать им, что резне с SAMCRO положен конец.
I need to go back to them, tell them that you're sorry and that you're going to make up for it.
Я должен вернуться к ним, сказать, что ты сожалеешь и собираешься закрыться.
Показать ещё примеры для «должен вернуться к»...
advertisement

need to go back toдолжны вернуться к

So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them.
Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
Hey, we need to go back to the house.
Мы должны вернуться к дому.
We need to go back to Adrian.
Мы должны вернуться к Адриану.
So, Jake, we need to go back to the files and start finding residents from the time they were both there
Так, Джейк, мы должны вернуться к файлам и начать поиск жителей время они оба были там
No, no, you people need to go back to the village.
Вы, народ, должны вернуться в деревню! Здесь не безопасно.
Показать ещё примеры для «должны вернуться к»...

need to go back toнужно возвращаться

I think I need to go back to my apartment.
— Ладно, мне нужно возвращаться к себе.
Sorry, I need to go back to work.
мне нужно возвращаться к работе.
Look, I need to go back to the lab.
Ладно, мне нужно возвращаться в лабораторию.
We need to go back to Washington.
Нам нужно возвращаться в Вашингтон
Yes, but I don't think that I need to go back to the apartment to get any of our old junk.
Нет, но я не думаю, что мне нужно возвращаться в квартиру, чтобы забрать что-то из этого старья
Показать ещё примеры для «нужно возвращаться»...