need to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to call»

need to callнужно позвонить

I need to call my agent.
Мне нужно позвонить своему агенту.
Kent, you need to call a doctor, have your stomach pumped.
— Кент, тебе нужно позвонить доктору, промой себе желудок.
We need to call an attorney.
Нам нужно позвонить адвокату.
I need to call the Pertwilla County Police.
Нужно позвонить в полицию округа Пертвилла.
But I need to call someone.
Мне нужно позвонить кому-нибудь.
Показать ещё примеры для «нужно позвонить»...
advertisement

need to callнадо позвонить

I need to call the police.
Надо позвонить в полицию.
We need to call the maintenance guy.
Нам надо позвонить парню из обслуги.
You need to call.
Надо позвонить.
You need to call Dr. Howard.
Тебе надо позвонить доктору Ховарду.
Carl, you need to call the embassy.
Карл, тебе надо позвонить в посольство.
Показать ещё примеры для «надо позвонить»...
advertisement

need to callдолжен позвонить

You need to call home.
Ты должен позвонить домой.
You need to call her and cancel.
Ты должен позвонить ей и отменить встречу.
The only thing is somebody needs to call Nikki.
Есть только одна вещь, кто-то должен позвонить Никки.
You need to call me.
Ты должен позвонить мне.
You need to call the queen.
Ты должен позвонить королеве.
Показать ещё примеры для «должен позвонить»...
advertisement

need to callнужно вызвать

Need to call the police.
Нужно вызвать полицию.
And everyone learned that sometimes justice is served... we need to call an ambulance.
И каждый узнал, что иногда правосудие свершается... — Нужно вызвать скорую.
You need to call an ambulance.
Нужно вызвать скорую.
We need to call a code.
Нужно вызвать помощь.
Izzie, we need to call a code.
Иззи, нам нужно вызвать помощь.
Показать ещё примеры для «нужно вызвать»...

need to callдолжны позвонить

— Do we need to call the police?
Мы должны позвонить в полицию?
I think we need to call your brother.
Я думаю, мы должны позвонить твоему брату.
Okay, all right, um, we need to call the authorities.
Ладно, хорошо, мы должны позвонить властям.
Sir, we need to call Nina Sharp.
Сэр, мы должны позвонить Нине Шарп.
We need to call the police.
Мы должны позвонить в полицию.
Показать ещё примеры для «должны позвонить»...

need to callнадо вызвать

Could I use your phone? I need to call a locksmith.
Надо вызвать мастера.
— We need to call an ambulance.
Надо вызвать скорую.
I think we need to call an exterminator...
Думаю, нам надо вызвать дезинсектора...
We need to call an ambulance.
Надо вызвать скорую.
Okay, we need to call the police.
Ладно, нам надо вызвать полицию.
Показать ещё примеры для «надо вызвать»...

need to callдолжна позвонить

I need to call the embassy!
Я должна позвонить в посольство!
My husband has a job interview soon and I need to call and arrange bail.
У моего мужа скоро собеседование. Я должна позвонить и договориться о сумме залога.
I really need to call and....
Я правда должна позвонить и...
Means you need to call her tomorrow.
Это значит, что ты должна позвонить ей завтра.
I need to call Ben.
Я должна позвонить Бэну.
Показать ещё примеры для «должна позвонить»...

need to callперезвони мне

Leo, I need to call you back.
Лео, перезвони мне.
You need to call me...
Перезвони мне.
You need to call me back as soon as you get this.
Перезвони мне, как только получишь это.
You need to call me back.
Перезвони мне.
You need to call me.
Перезвони мне.
Показать ещё примеры для «перезвони мне»...

need to callнадо звонить

No need to call the police.
И не надо звонить в полицию.
Do I really need to call her on her birthday?
Она оставила эту долбаную собаку. Мне правда надо звонить ей на ее день рождения?
We need to call a lawyer.
Надо звонить адвокату.
Do I need to call the cops?
Надо звонить в полицию?
There's no need to call the police.
Не надо звонить в полицию.
Показать ещё примеры для «надо звонить»...

need to callнужно звонить

— We need to call 911.
Нужно звонить 911. Срочно!
You need to call Sid Kroll.
Нужно звонить Сиду Кроллу.
Now, do we need to call the police?
Теперь, нам нужно звонить в полицию?
Do I need to call the police to have you forcibly removed?
Мне нужно звонить в полицию, чтобы тебя выставили насильно?
We need to call the police.
Нужно звонить в полицию.
Показать ещё примеры для «нужно звонить»...