надо звонить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо звонить»
надо звонить — have to call
Надо звонить в полицию.
We have to call the police.
Надо звонить в ФБР.
We have to call the FBI.
Надо звонить 911. Они её откачают.
— We have to call 911.
Стю, Стю, надо звонить в 911.
Stu, Stu, we have to call 911.
Надо звонить Наз.
We have to call Naz.
Показать ещё примеры для «have to call»...
advertisement
надо звонить — need to call
И не надо звонить в полицию.
No need to call the police.
Она оставила эту долбаную собаку. Мне правда надо звонить ей на ее день рождения?
Do I really need to call her on her birthday?
Не надо звонить в полицию.
There's no need to call the police.
— Не надо звонить Клэр.
Oh, we don't need to call Claire.
Не надо звонить Клэр.
You don't need to call Claire.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement
надо звонить — don't call
О, боже. Не надо звонить.
Oh, my God, don't call her.
Не надо звонить, Энди.
Don't call her, Andy.
Не надо звонить в полицию.
No, don't call the police.
Малыш, не надо звонить.
— Babe. Don't call the guy.
Надо звонить копам.
You don't call the cops on something like this.
Показать ещё примеры для «don't call»...