должна позвонить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна позвонить»

должна позвонитьshould call

Я должна позвонить Хамишу.
I should call Hamish.
Я должна позвонить в полицию!
I should call the police!
— Мы должна позвонить в главное консульство.
You should call our local councilman.
Я должна позвонить Сенди.
I should call Sandy.
Я должна позвонить Лайонелу в Лондон.
— I should call Lionel in London.
Показать ещё примеры для «should call»...
advertisement

должна позвонитьneed to call

Я должна позвонить в посольство!
I need to call the embassy!
У моего мужа скоро собеседование. Я должна позвонить и договориться о сумме залога.
My husband has a job interview soon and I need to call and arrange bail.
Я правда должна позвонить и...
I really need to call and....
Это значит, что ты должна позвонить ей завтра.
Means you need to call her tomorrow.
Я должна позвонить Бэну.
I need to call Ben.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement

должна позвонитьgotta call

Я должна позвонить твоему папе. Он сильно волновался.
I gotta call your dad. he was worried sick.
Я должна позвонить Маку.
I gotta call Mac.
Ты должна позвонить по этому номеру.
You gotta call this number.
Я должна позвонить Дину, он должен знать, где ты.
I gotta call Dean, let him know where you are.
Ты должна позвонить мне, Вик.
You gotta call me, Vic.
Показать ещё примеры для «gotta call»...
advertisement

должна позвонитьgot to call

Я должна позвонить ему.
I got to call him.
Ты должна позвонить доктору Айлс и сказать, что отвечать.
You got to call Dr. Isles, tell her how to play this.
Я должна позвонить Лэни.
I got to call Lanie.
Ты должна позвонить ему.
You got to call him.
Боже, я должна позвонить Брэтт... и Германну и извиниться перед ними.
God, I got to call Brett... and Herrmann and apologize to them.
Показать ещё примеры для «got to call»...

должна позвонитьsupposed to call

Ты посылаешь ей цветы, и она должна позвонить и поблагодарить за них.
You send someone flowers and they're supposed to call and-and say thank you.
Знает же, что должна позвонить мне и сказать, где она.
She knows she's supposed to call me and tell me where she is.
Я не знаю, я просто сказала, что они нашли работу у кого-то в белом фургоне, и я должна позвонить, если увижу его.
I don't know, I just said that they got jobs from somebody in a white van, and I'm supposed to call if I see it.
— Моя мама должна позвонить.
My mom's supposed to call.
Я думала, что это я должна позвонить тебе. Спрошу ещё раз:
I thought I was supposed to call you.
Показать ещё примеры для «supposed to call»...

должна позвонитьhave to make the call

Ты должна позвонить, Мелли, не тяни время.
You have to make the call now, Mellie, before too much time goes by!
Ты должна позвонить.
You have to make the call.
— Знаешь, я должна позвонить.
Look, Iet me make some calls.
Ты должна позвонить им.
You have to make that call.
Но сэр, подождите, я должна позвонить!
But, sir, please wait one moment while I make a call.
Показать ещё примеры для «have to make the call»...