нужно вызвать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно вызвать»
нужно вызвать — need to call
Нужно вызвать полицию.
Need to call the police.
Нам нужно вызвать врача.
We need to call a doctor.
Думаю, мне нужно вызвать такси.
I think I need to call a cab.
Тебе нужно вызвать спидер, чтобы он забрал тебя.
You need to call a speeder to pick you up.
Мне нужно вызвать спидер, чтобы он забрал меня.
I need to call a speeder to pick me up.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement
нужно вызвать — should call
— Нам нужно вызвать полицию. — Нет, мы не вызовем полицию!
— We should call the police.
Нам нужно вызвать полицию. -Никаких копов.
We should call the police.
— Майкл, нужно вызвать полицию.
Michael, you should call the police.
— Нужно вызвать полицию.
We should call the police.
Если мы пойдем вниз, думаю нужно вызвать подкрепление.
If we go downstairs, I think we should call for backup.
Показать ещё примеры для «should call»...
advertisement
нужно вызвать — need to
Итак, Алисия, нам нужно вызвать этим утром Калинду
So, Alicia, we need to reconvene this morning with Kalinda.
Ты знаешь, если будет поздно, нужно вызвать такси, верно?
You know if it's late, you need to take a taxi, right?
Нужно вызвать Пожарное Отделение Лос-Анджелеса,
We need the L.A. Fire Department,
Мне правда жаль, но нужно вызвать у тебя подходящее эмоциональное состояние.
I am, but we need to elevate you to a proper emotional state.
Звучит, как будто становится немного страшно вот почему нам надо остановить его но чтобы сделать это,нам нужно вызвать признание и заставить его поверить в то,что у нас есть доказательства о его преступлениях
It sounds like it's gotten pretty scary. Which is why we need to stop him. But in order to do that, we have to elicit a confession.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement
нужно вызвать — should get
Нам нужно вызвать Виззи, доделать перила, пока не пришли гости.
We, we should get Weezie to have fix the railing before these people come over to the house.
Нам нужно вызвать службу контроля за животными, чтоб оттаскивать их от нас
Maybe we should get animal control to roll out with us.
Так. Нужно вызвать сюда криминалистов,
We should get the crime scene techs out here to photograph that.
Нам нужно вызвать «Скорую» прямо сейчас.
We have to get an ambulance in here right now.
Да, сюда нужно вызвать ребят из лаборатории.
Yep. Let's get the lab guys out here.
Показать ещё примеры для «should get»...
нужно вызвать — need to get
Но сначала нам нужно вызвать тех-помощь, наша машина утонула в пруду.
First, we need to get our car towed out of the pond.
Лоис, нам нужно вызвать его родителей.
Lois, we need to get his parents back home.
Нужно вызвать криминалистов сюда, вдруг они найдут кровь на ковре.
Need to get a team in here, see if there's any blood on the rug.
Нам нужно вызвать его в Харбор, чтобы он сделал свой прогноз.
You need to get him over to Harbor to evaluate her.
Думаю туда нужно вызвать ребят и поскорее.
I think we need to get the boys down there right away.