need a new — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need a new»
need a new — нужен новый
You know, we need a new permanent secretary.
Знаешь, нам нужен новый заместитель министра.
You need a new one now that you are married.
Теперь, раз вы поженились, вам нужен новый особняк.
We need a new order!
Нам нужен новый порядок!
We... need a new man.
Нам нужен новый мужчина.
I need a new heir, come what may.
Мне нужен новый наследник, будь что будет.
Показать ещё примеры для «нужен новый»...
advertisement
need a new — понадобится новый
Of course the dog will need a new home.
Конечно, собаке понадобится новый дом.
So I will need a new number two.
И мне понадобится новый номер 2.
Gonna need a new gaff for all this stuff, eh?
Понадобится новый дом для всех этих вещей, да?
You might need a new buddy.
Возможно тебе понадобится новый приятель.
You need a new one.
— Точно, домкрат. Тебе понадобится новый.
Показать ещё примеры для «понадобится новый»...
advertisement
need a new — нужен
I need a new stem ...
Эй, мне нужен стебель ...
I need a new golf ball.
И мне нужен мяч.
We need a new captain.
Нам нужен капитан.
That also means that we need a new leading role.
Поэтому нам нужен тот, кто исполнит главную роль.
We can salvage the cables, but we need new bamboo for the mast.
Мы можем спасти кабель, но нам нужен бамбук для новой мачты.
Показать ещё примеры для «нужен»...
advertisement
need a new — новый
What hurts me most is that we need a new department for illegal emigration.
Знаете, что меня больше всего огорчает? Что вообще появился такой новый отдел, которым я руковожу — отдел по вопросам незаконного перехода из Республики на Запад.
Anybody need a new passport?
Никому новый паспорт не нужен?
I need a new suit.
Новый костюм.
And I also need a new guitar player in case you haven't noticed.
А также новый гитарист. если ты еще не заметил.
I need some new shirts.
Выбираю новые рубашки.
Показать ещё примеры для «новый»...
need a new — нуждается в новой
Russia needs new power, new energy.
РОССИЯ нуждается В НОВОЙ силе, энергии.
You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse.
Ты притворился молодым перспективным художником который нуждается в новой музе.
No, what was ridiculous was me spending all my money on a bike that probably needs a new gear box.
Нет, что действительно нелепо так это то, что я потратил все свои деньги на байк который скорее всего нуждается в новой коробке передач.
«Patrik, 1.5 needs a new family.»
— Неужели полтора годика? "Патрик, 1,5. Нуждается в новой семье.
Freedonia needs a new leader, a progressive fighter, a man like Rufus T. Firefly!
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Показать ещё примеры для «нуждается в новой»...
need a new — потребуется новый
Well, one day, this settlement of yours is gonna need a new leader.
А то, что однажды твоему поселению потребуется новый лидер.
Sterling Bosch will need a new V.P.
Стерлинг Бош потребуется новый вице-президент.
We need a new exfil plan.
Нам потребуется новый план эвакуации.
I imagine you may need a new assistant to help with the... you-know-what.
Мне кажется вам, возможно потребуется новый помощник, чтобы помочь с ... ну, вы знаете.
Well, for one, the police are going to need a new, credible suspect for the Bloody Face killings.
Ну, прежде всего, Полиции потребуется новый возможный подозреваемый на роль Кровавого Лица.
Показать ещё примеры для «потребуется новый»...
need a new — нужна свежая
I know your service records and we need new blood in the Crime Squad.
Я читал твой послужной список, а нам в убойный нужна свежая кровь.
We need new blood upstairs.
Нам нужна свежая кровь, там вверху.
It would seem that I need new blood in Kingsbridge.
Похоже мне нужна свежая кровь в Кингсбридже.
That's why we need new blood on the Council.
Вот почему нам нужна свежая кровь в Совете.
The press decided they needed a new one and you're good casting.
Прессе нужна свежая кровь, и они решили, что ты подходишь.
Показать ещё примеры для «нужна свежая»...
need a new — нужна новая пара
Baby needs a new pair of shoes!
Малышу нужна новая пара ботинок!
I need a new set of eyes.
Мне нужна новая пара глаз.
Daddy needs a new pair of Crocs! Poop on the track, six!
Папе нужна новая пара штиблет!
Every shoe salesman thinks you need a new pair of boots.
Каждый сапожник говорит, что тебе нужна новая пара башмаков.
My dad got a job working construction to pay the rent, but when my brother needs a new pair of shoes or the TV busts, these abs pay for it.
Мой отец нашел работу на стройке, чтобы платить за квартиру, но, когда моему брату нужна новая пара обуви или работающий телек, за это платят эти кубики.
Показать ещё примеры для «нужна новая пара»...
need a new — требуется новый
Seven needs a new cortical node.
Седьмой требуется новый кортикальный узел.
Our structures probably need new fencing.
Наверное, нашему дому требуется новый забор.
And the hotel needs a new night manager.
И гостинице требуется новый ночной управляющий.
Oh, I don't think... I may be talking out of turn here, but we need a new vicar as well.
Я, право, не знаю... Это не относится к теме, но нам требуется новый викарий.
Betty, from the record shop, desperately needs some new records.
Бетти из музыкального магазина срочно требуются новые копии.
Показать ещё примеры для «требуется новый»...
need a new — нужно начать
I need a new start.
Мне нужно начать всё сначала.
That she's sorry but that she needed a new start.
Она сожалеет, но ей нужно начать все сначала.
As long as I'm there, I am always going to be a part of Joe Carroll, and she needs a new start.
Если я буду рядом, я буду напоминать им о Джо Кэрроле, а ей нужно начать все сначала.
She needs a new start.
Ей нужно с чего-то начать.
You know what,annie? I think that you do need a new beginning.
Я думаю, что тебе нужно начать все с начала.
Показать ещё примеры для «нужно начать»...