нужна свежая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужна свежая»

нужна свежаяneed fresh

Это ради нас или ему тоже нужен свежий воздух.
Is that for us? Or does «it» need fresh air?
Мне нужна свежая кровь.
I need fresh blood.
Нам нужна свежая спаржа.
We need fresh asparagus.
— Мне нужен свежий воздух,.. — Свежий воздух. ...стакан воды и мягкая подушка, ладно?
I need fresh air and a glass of water and a flυffy pillow.
Для существования им нужна свежая человеческая кровь.
They need fresh human blood to survive.
Показать ещё примеры для «need fresh»...
advertisement

нужна свежаяneed some

Тебе нужен свежий воздух.
You need some air.
Мне тоже нужен свежий воздух.
I need some air,too.
Мне просто нужен свежий воздух.
I just need some air.
Мне нужен свежий воздух.
Oh... I need some air.
Мне нужен свежий воздух.
I need some air.
Показать ещё примеры для «need some»...
advertisement

нужна свежаяwant fresh

Мне нужен свежий воздух.
I want fresh air.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Мне нужна свежая кровь.
I want fresh blood.
Мне просто нужен свежий взгляд на дело.
I just want fresh eyes on the case.
Им нужно свежее вдохновение.
They want fresh inspiration.
Показать ещё примеры для «want fresh»...
advertisement

нужна свежаяneed new

Я читал твой послужной список, а нам в убойный нужна свежая кровь.
I know your service records and we need new blood in the Crime Squad.
Нам нужна свежая кровь, там вверху.
We need new blood upstairs.
Похоже мне нужна свежая кровь в Кингсбридже.
It would seem that I need new blood in Kingsbridge.
Вот почему нам нужна свежая кровь в Совете.
That's why we need new blood on the Council.
Мы окружены древними ископаемыми, и нам нужна свежая кровь!
We're surrounded by old fossils, we need new blood, damn it!
Показать ещё примеры для «need new»...

нужна свежаяfresh

Пошли перекусим, нужен свежий взгляд.
— Have a look with fresh eyes.
Нам нужна свежая еда.
We are running out of fresh food.
Да, но он играл главную роль в «Премьере Мисс Джин Броди» в прошлом году так что теперь им нужна свежая кровь
Yeah, but he played the lead in «The Prime Of Miss Jean Brody» last year, so they've got to go with fresh blood this time.
Я ответила нет, мы должны оставить тебя. Но теперь я сомневаюсь. Думаю, нам нужна свежая кровь.
My instinct was no, we should keep you, but now I'm wondering if we might be better off with a fresh face.
Ему нужен свежий воздух.
Give him some fresh air!
Показать ещё примеры для «fresh»...

нужна свежаяuse the fresh

Она еще сырая, но мне так нужен свежий глаз.
It's really rough, but I think I could really use some fresh eyes.
нам нужна свежая кровь
We could use some fresh blood.
И потом, нам всем нужен свежий воздух.
Besides, we could all use the fresh air.
Большинство из них намертво закрыты, и мне правда нужен свежий воздух.
Most of them seem to be nailed shut, and I could really use the fresh air.
Тебе нужны свежие помидоры, как эти.
You got to use fresh tomatoes, like this one.