need a break — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need a break»

«Нужен перерыв» или «нужна пауза».

Варианты перевода словосочетания «need a break»

need a breakнужен перерыв

I need a break, Jerry.
Мне нужен перерыв, Джерри.
— Do you need a break?
— Вам нужен перерыв?
I need a break anyway.
Мне все равно нужен перерыв.
I need a break.
— Ладно. Нужен перерыв.
We all need a break for a moment.
Нам всем нужен перерыв.
Показать ещё примеры для «нужен перерыв»...
advertisement

need a breakнужно отдохнуть

I needed a break.
Мне нужно отдохнуть.
I needed a break from them.
Мне нужно отдохнуть от них.
So, George says that you needed a break from work.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
I think she needed a break from California.
Я думаю, ей нужно отдохнуть от Калифорнии.
— Thanks. Come on, I need a break from the A.D.D. boys.
Входи, мне нужно отдохнуть от парней.
Показать ещё примеры для «нужно отдохнуть»...
advertisement

need a breakнужен отдых

Tell your boss you need a break.
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Meaning, you need a break.
Я хочу сказать, тебе нужен отдых.
I need a break!
Мне нужен отдых.
— We just need a break from each other.
— Нам просто нужен отдых друг от друга.
I needed a break too.
Мне тоже нужен отдых.
Показать ещё примеры для «нужен отдых»...
advertisement

need a breakнужна передышка

We need a break.
Нам нужна передышка.
I know. But this kid needs a break.
Я знаю, но этому парню нужна передышка.
My parents just thought I needed a break so they sent me to a spa in the desert for a few days.
Мои родители просто подумали, что мне нужна передышка, в общем, они отправили меня на курорт на пару дней.
It looks like you need a break.
Тебе, кажется, нужна передышка.
I need a break.
Мне нужна передышка.
Показать ещё примеры для «нужна передышка»...

need a breakнадо отдохнуть

Looks to me like you need a break.
Мне кажется, тебе надо отдохнуть.
— You need a break.
— Тебе надо отдохнуть.
But I need a break from Mrs. Featherbottom.
Но мне надо отдохнуть от миссис Мягкопоппинс.
We need a break.
Нам надо отдохнуть.
My daughter says I need a break.
Моя дочь говорит, мне надо отдохнуть. Она велела мне поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «надо отдохнуть»...

need a breakнужно передохнуть

I need a break from your relationship.
Мне нужно передохнуть от твоих отношений.
I needed a break.
Мне нужно передохнуть.
— She needed a break.
— Ей нужно передохнуть.
All right, I need a break!
Ладно, мне нужно передохнуть.
— Hey, hey, do you need a break?
— Эй... тебе нужно передохнуть.
Показать ещё примеры для «нужно передохнуть»...

need a breakнадо передохнуть

Do you need a break?
Надо передохнуть?
We need a break.
Надо передохнуть.
I need a break.
Мне надо передохнуть.
I know, which is why you need a break.
Знаю. Поэтому тебе и надо передохнуть.
— Oh, I'm sorry. Do you need a break?
— Ой, извини, тебе надо передохнуть?
Показать ещё примеры для «надо передохнуть»...

need a breakнужно сделать перерыв

All right, if you need a break... take a minute, go to the john.
Ладно, если вам нужно сделать перерыв, давайте, сходите в уборную.
— Agent Paulson, I think we need a break.
Агент Полсон, нам нужно сделать перерыв.
Mrs. Baker needs a break.
— Миссис Бейкер нужно сделать перерыв.
Alright, come on, man, you need a break.
Ладно, пойдем, мужик, тебе нужно сделать перерыв.
— You just need a break.
Тебе просто нужно сделать перерыв.
Показать ещё примеры для «нужно сделать перерыв»...

need a breakнужна пауза

I need a break.
Мне нужна пауза.
I need a break, Carl. Okay?
Карл, мне нужна пауза!
You and me... we need a break.
Так, нам с тобой нужна пауза.
i need a break.
— Мне нужна пауза.
You don't think i need a break?
А мне не нужна пауза?
Показать ещё примеры для «нужна пауза»...

need a breakхотел отдохнуть

— I needed a break from yours.
— А я хотел отдохнуть от тебя.
— No. I just needed a break.
Нет, хотел отдохнуть.
Need a break from family drama?
Хочешь отдохнуть от семейной драмы?
I need a break... from you, from the fighting, from the pot roast, because the table isn't set.
Я хочу отдохнуть от тебя, от ссор, от обжарки мяса, потому что стол не накрыт.
Need a break?
ROWAN: Хотите отдохнуть?