naked — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «naked»

/ˈneɪkɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «naked»

На русский язык «naked» переводится как «голый».

Варианты перевода слова «naked»

nakedголой

You want her out there naked?
Или ей выйти голой?
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
If we do it, I must see you naked.
Если пойдем, то я должен увидеть тебя голой.
Suddenly she was naked!
— И вдруг она оказалась голой.
You know what naked girls do to you.
Ты знаешь, что делать с голой девушкой?
Показать ещё примеры для «голой»...
advertisement

nakedобнажённой

She played a fairy and entered, quite unexpectedly, stark naked.
Она играла Фею и совершенно неожиданно появилась обнаженной.
— Do you think it politely — Come to see the girl naked?
— Ты думаешь, это вежливо — прийти, чтобы увидеть девушку обнаженной?
No man other than my husband may see me naked!
Ни один мужчина, кроме мужа, не увидит меня обнаженной!
I want to see her naked.
Я хочу видеть её обнаженной.
— To see you naked.
— Увидеть тебя обнажённой.
Показать ещё примеры для «обнажённой»...
advertisement

nakedголышом

Say, what kind of a teacher are you, anyway? What do you mean sending her home like that, half naked?
Что вы за учитель такой, если отправили ее домой почти голышом?
You talk like a fella just might as well run around naked.
По-твоему, мужчина вообще может ходить голышом?
Did Misaki escape naked, that night?
Он ведь сбежал ночью голышом?
Is it comfort when you sit naked?
Ты, говорю, голышом сядишь это тоже уют?
They say, she used to swim naked in the river.
Говорят, она купалась голышом в реке.
Показать ещё примеры для «голышом»...
advertisement

nakedраздеться

Naked ?
Раздеться?
— Yes, naked.
— Да, раздеться.
Now — everybody get naked and stand up!
Теперь — всем раздеться и нагнуться!
May God forgive me for telling you this, but... Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr Sharpe, in order that he take pity on her, Miss...
Может, Бог простит, что я вам это говорю, но... леди Фартингдейл заставили раздеться перед мистером Шарпом, чтоб он пожалел ее, мисс...
In less than one minute, they are naked.
Им понадобится не больше минуты, чтобы раздеться...
Показать ещё примеры для «раздеться»...

nakedраздета

— I could even go out naked!
— Нет. — Но не может же быть, чтобы тебе было безразлично одета я или раздета!
So... the one holding her arm, with his other hand he tears her panties off and... And the girl is completely naked.
И... тот, кто держал ее руку, свободной рукой снимает с нее трусы... и девушка полностью раздета.
Isn't she supposed to be naked?
— Разве она не должна была быть раздета?
— I'm not naked.
— Я же не раздета.
Right, now you'll see that I'm almost naked and get jealous...
Хорошо же, сейчас ты увидишь, что я почти раздета и опять станешь ревновать...
Показать ещё примеры для «раздета»...

nakedнагишом

Or to be naked with her friend in bed an hour or more, not meaning any harm?
А если, о грехе не помышляя, С дружком прилечь на часик нагишом?
Well, send him down naked if you have to.
Тогда отправьте его нагишом.
So why are you in my bed, naked?
Тогда что ты делаешь нагишом в моей постели?
Naked skydiving?
Нагишом с парашютами?
And naked.
И нагишом.
Показать ещё примеры для «нагишом»...

nakedневооружённым

I mean, you could go outside, look up, see Venus with the naked eye observe sunlight reflected from the clouds of Venus.
Выйдя на улицу, можно было найти Венеру невооружённым глазом, и видеть отражение солнечных лучей от облаков Венеры.
A handful of sand contains about 10,000 grains more than all the stars we can see with the naked eye on a clear night.
В пригоршне песка около 10 000 песчинок — больше чем звёзд на небе, видимых невооружённым глазом в ясную ночь.
Now, the nearby stars, the ones you can see with the naked eye those are all in the solar neighborhood.
Ближние звезды — те, которые вы можете увидеть невооруженным взглядом, находятся в окрестности Солнечной системы.
Of course, this would never register on the naked eye.
Разумеется, невооруженным глазом заметить это было бы невозможно.
There may be properties within the structure invisible to the naked eye.
В кристаллической структуре могут быть свойства, которые не видимы невооружённым глазом.
Показать ещё примеры для «невооружённым»...

nakedраздеваться

— Does she really have to be naked?
— Ей обязательно раздеваться?
Oh, my God, this man is gonna get naked in my apartment.
Боже, этот человек будет раздеваться в моей квартире.
No, Margherita, not naked
Нет, раздеваться не надо.
The painter's taking her up to strip naked!
Она сейчас будет раздеваться перед художником!
Remember that it's better to get naked.
Но лучше уж раздеваться, это я тебе говорю.
Показать ещё примеры для «раздеваться»...

nakedнагая

Jessica King, just floating up in that tree naked with a chain wrapped around her.
Джессика Кинг, плавающая на дереве нагая с цепью опоясывающей ее тело.
In the next one the girl is profile, entirely naked, with her hands chained behind her back... kneeling on a black and white checkerboard floor.
На третьей фотографии девушка совсем нагая. Руки y нее скованы за спиной она стоит на коленях на черно-белых плитках пола.
Best little naked dancer you ever saw.
Лучшая малолетняя нагая танцорша в мире
«The naked beauty in lake Båren.»
«Нагая красавица в озере Борен»
Naked, you are enormous and yellow... like summer in a gilded church."
Ты нагая, огромная и жёлтая, как лето в золотой церкви. "
Показать ещё примеры для «нагая»...

nakedбез одежды

— It would be worse if you were naked.
— Лучше, чем разгуливать без одежды.
But are you naked?
Но, ты без одежды?
I mean, like, really naked.
То есть, на полном серьёзе, без одежды.
You know she got that pool, and the girls get naked.
Ты знаешь, у неё бассейн, и все девчонки там без одежды.
She was found one day naked and bleeding... wandering the streets, barely functional.
Однажды она была найдена без одежды и окровавленная, ...бредущая по улицам, едва живая.
Показать ещё примеры для «без одежды»...