my learned — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my learned»
my learned — учишься
Well, at least you learn to deal with all sorts of people.
— Да, учишься иметь дело с разными людьми.
You learn the opposite at school.
А в школе учишься другому.
You learning some new tricks from my little Pinky Pinky?
Учишься у моей Пинки?
— Well, you learn to face up to it, danger.
— Ну..., опасность — это то, что учишься встречать лицом к лицу.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
Показать ещё примеры для «учишься»...
advertisement
my learned — я изучал
In China, I learned chemistry and astronomy.
Он из Китая, там я изучал химию и астрономию.
I learned classical Spanish, not the strange dialect he seems to have picked up.
Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
I know these dances, I learned to dance with Sami.
Я знаю эти танцы, я изучал их в студии Сами.
I learned kendo when I was young
В молодости я изучал кендо.
They learn things.
Они изучают.
Показать ещё примеры для «я изучал»...
advertisement
my learned — я узнал
Later, I learned she was still going with him...
Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним.
Later I learned she also compared me to the moon.
Позже я узнал, она также сравнивала меня с Луной.
Later I learned she was a Parisian.
Позже я узнал, она была парижанкой.
I learned who was the richest.
Я узнал кто тот богатей.
I learned of your solitude from Compardon. I thought a book would distract you.
Я узнал о вашем одиночестве от Компардона и решил, что... что чтение вас развлечет.
Показать ещё примеры для «я узнал»...
advertisement
my learned — я научился
Should I learn to stutter?
Вы хотите, чтобы я научился заикаться?
Same as I learned that job up there.
Так же, как я научился служить там.
I learned engraving from a counterfeiter, accounting from a swindler.
Я научился искусству гравюры у фальшивомонетчика. Счетоводству — у мошенника.
I learned how to take it!
Я научился с этим справляться!
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
Показать ещё примеры для «я научился»...
my learned — я выучил
I learn English in school in Torino.
Я выучил английский в школе, в Турине.
And do you know what I learned at that early age, Mr. Duke?
И знаете, что я выучил с малых лет, мистер Дюк?
I learned it in the Land of the Bells.
Нет, владыка! Я выучил его в стране Колокольчиков. Там жил я пару лет.
I learn it from a book.
Я выучил его по книге.
— I learn it from a book.
Я выучил его по книге.
Показать ещё примеры для «я выучил»...
my learned — я поняла
I learned that you have to let people make their own mistakes.
Я понял, что нужно позволять людям совершать свои собственные ошибки.
I learned that I was wrong about almost every suspicion I had.
Я понял, что почти все мои подозрения были напрасны.
That day I learned... that love corrupts our life and drives us to death.
В тот момент я понял... что любовь портит нашу жизнь и доводит до гибели.
When you came I learned there was something else in this world.
А когда появился ты — я поняла, что в жизни есть что-то другое.
When I learned I couldn't have a child that's
Нет, есть. Я поняла это, когда узнала, что не смогу иметь детей.
Показать ещё примеры для «я поняла»...
my learned — тебя научил
Where did you learn it?
Кто тебя научил?
Where did you learn how to talk like that, «sometimes you don't count so good»?
Кто тебя научил так говорить, «ты считаешь нехорошо»?
Did you learn all these in jail?
Тебя научили всему этому в тюрьме?
We learned differently, didn't we?
Нас научили другому, верно?
Soon as you learn, the sooner you get out of here.
Если не хотите, — научим.
Показать ещё примеры для «тебя научил»...
my learned — нас учили
What do they learn in the army?
Чему их учат в армии?
It seems that all these years, wwhat you learn is dancing, not real Kung Fu.
Кажется, что все эти годы, вы учили танцы, но не Кунг Фу
She learned life from Bugs Bunny.
Её учил жить Багс Банни.
All you learn is to hate your body.
Всё, чему вы учите, — это ненавидеть своё тело.
To read... and we learn... — to draw.
Меня учат читать, рисовать.
Показать ещё примеры для «нас учили»...
my learned — я знаю
I learned one rule about gunslingers.
Я знаю одно на счет стрелков.
I learned my subject matter from my father.
Я знаю свою тему от отца.
I learned it didn't pay to let anybody know how you feel or really think.
Я знаю, что лучше не давать знать другим, что ты на самом деле думаешь.
She learnt all the parts by heart.
И все роли знала наизусть.
What is it that you learnt?
Так, что ты знаешь?
Показать ещё примеры для «я знаю»...
my learned — я усвоил
First thing I learned in the Armywas that an officer takes care of his men.
Холмс, первое, что я усвоил в армии, это, что офицер обязан заботиться о своих людях.
One thing I learned from Pop was to try to think as people around you think.
Я усвоил от отца одну вещь .. попытайся понять, что думают окружающие.
I learnt my lesson.
Я усвоил урок.
He knew this was no game. And that one day, his life, or the life of someone he loved, might very well depend on how well he learned his lessons now.
Он знал, что это не игра, и что однажды, его жизнь или жизнь близких ему людей может целиком зависеть от того, как он усвоил мои уроки.
Let's hope you learn.
— Будем надеяться, что ты усвоишь.
Показать ещё примеры для «я усвоил»...