my league — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my league»

my leagueтвоей лиги

Out of my league!
Не в моей лиги!
But hacking into government satellites Is light-Years out of my league.
Но взлом правительственных спутников — в нескольких световых годах от моей лиги.
Robin is way out of my league.
Робин не из моей лиги.
Both way out of my league.
Обе не из моей лиги.
You are way out of my league, diagnostically speaking.
Ты не из моей лиги, если говорить диагностически.
Показать ещё примеры для «твоей лиги»...
advertisement

my leagueтвоего уровня

Out of your league?
Не твоего уровня?
— A big bowl of out of your league.
— Женщина не твоего уровня.
These crimes, out of your league.
Эти преступления не твоего уровня.
I'm way out of your league, so stay away from me or I'll hit you with my whip.
И я не твоего уровня. Держись подальше или я тебя выпорю!
I think she's a little out of your league. No offence.
Она не совсем твоего уровня.
Показать ещё примеры для «твоего уровня»...
advertisement

my leagueпо зубам

And Claire is not even in your league!
Клэр тебе не по зубам!
Is she out of your league?
Тебе она по зубам?
That girl is way out of your league, bro.
Эта девчонка тебе не по зубам, брат.
It's out of my league.
Это мне не по зубам.
And you are hopeless. She's completely out of your league.
— Она тебе не по зубам.
Показать ещё примеры для «по зубам»...
advertisement

my leagueтвоего поля ягода

Well, we both knew she was out of your league, so...
Что ж, мы ведь оба знали, что она не твоего поля ягода...
She's out of your league,andy.
Она не твоего поля ягода, Энди.
She's out of your league, man.
Не твоего поля ягода, блин.
She's out of your league, right?
Она не твоего поля ягода, да?
If you want some action, stop focusing all your attention on someone who is, A, way out of your league and, B, has a boyfriend.
Если хочешь развития событий, может, перестанешь заострять внимание на той, которая А)далеко не твоего поля ягода и Б) у которой есть парень.
Показать ещё примеры для «твоего поля ягода»...

my leagueслишком хороша для меня

I always thought Isabel was kind of out of my league.
Я всегда считал, что Изабель была слишком хороша для меня.
Yeah, this girl, this mystery girl is out of my league. And she showed up. And she's in here right now.
Видишь ли, эта девушка, эта загадочная девушка, которая слишком хороша для меня, она пришла, и она здесь прямо сейчас, и я очень-очень хочу произвести на неё впечатление.
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy but not that handsome. And I think I'm good in bed, but not that good.
Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я — довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош.
I'm a little out of your league, don't you think?
Тебе не кажется, что я слишком хороша для тебя?
She's out of your league, but... PHIL LAUGHS By all means make a fool out of yourself.
Она слишком хороша для тебя, но... пожалуйста, выстави себя дураком.
Показать ещё примеры для «слишком хороша для меня»...

my leagueхороша для него

That Amy is out of his league.
Что Эми слишком хороша для него.
You are out of his league, aren't you?
Ты чересчур хороша для него.
She's out of his league.
Она слишком хороша для него.
Um, she is out of your league.
О, она слишком хороша для тебя.
You are way out of your league on this one, buddy.
Она слишком хороша для тебя, приятель.
Показать ещё примеры для «хороша для него»...

my leagueровня

I mean, that's got to burn you, knowing that he's not in your league.
Это наверное сжигало тебя, сознание того, что он тебе не ровня.
She's out of your league.
Да это ТЫ ей не ровня, чувак... !
The Hachinosu-kai aren't even in our league.
Хатиносу-кай нам не ровня.
Gut of your league.
Не ровня тебе.
Regardless, even bobby can end up looking like a fool If he dates too far out of his league.
Да даже Бобби перестает выглядеть дураком, если встречается с кем-то, кто ему не ровня.
Показать ещё примеры для «ровня»...

my leagueмоего полёта

Out of my league.
Птица не моего полёта.
You're way out of my league, and I know you only did it as a favour to Greg and I'll probably never hear from you again, but...
Ты птица не моего полета, и я понимаю, что ты сделала это в качестве одолжения Грегу. и я скорее всего тебя больше не увижу, но...
And I knew she was out of my league, but I kept trying because I just thought if she just got to know me-— and then I found out that whole time she was--
И я знал, что она птица не моего полета, но я не бросал попыток, потому что думал, стоит ей только узнать меня получше... и тут я узнаю, что всё это время она была...
I'm just too far out of your league: Anna.
Я птица не твоего полета, Анна.
I think I'm in your league.
Мне кажется, я твоего полета.

my leagueты ей не пара

Way out of my league.
Я тебе не пара.
She's out of my league, anyway, Abs.
В любом случае, я ей не пара, Эбс.
Was there a skinny guy dating this really hot chick... who's way out of his league?
А там был тощий пацан, который встречается с крутой девчонкой, которой он не пара?
This guy is not up to snuff. He's not in your league.
Этот парень не понюшка табака, он тебе не пара!
Quite out of your league.
Словом, ты ей не пара.

my leagueсил

Maybe I am out of my league.
Возможно, мне это не по силам.
Hector is competent to handle you for disturbing the peace, but he's out of his league with this.
Гектор может справиться с делом по общественному беспорядку, но такое ему не под силу.
I can try the book, but it's way out of my league.
Я посмотрю в книге, но мне это не по силам.
Isn't this all a bit out of your league?
А разве это вам силам?
— It's out of our league.
— Нет больше сил.