my job — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my job»
my job — свою работу
Now I would like to have my job.
Теперь я хотела бы иметь свою работу.
I must keep my job.
Я должен сохранить свою работу.
Only that a few Sternwood chauffeurs lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen.
Только то, что несколько шоферов Стернвуда потеряли свою работу из-за его младшей дочери, Кармен.
And of top of that, she hates her job.
И более того, она ненавидит свою работу.
Hating your job and giving up your singing.
Ненавидите свою работу и петь прекратили.
Показать ещё примеры для «свою работу»...
advertisement
my job — своё дело
— And he knows his job.
— И он знает своё дело.
Oh, Lord, how sick I am of these people who know their jobs.
Господи, меня уже тошнит от людей, знающих своё дело.
Give malterreru do their job.
Дай Мальтерреру сделать своё дело.
I know my job.
Я свое дело знаю.
I know my job.
— Я своё дело знаю.
Показать ещё примеры для «своё дело»...
advertisement
my job — потеряю работу
He knew if Dancer heard, I'd lose my job.
Он знал, что если Дэнсер об этом услышит — я потеряю работу.
If I don't change it, I'll lose my job.
Если я его не изменю, я потеряю работу.
And if I lose my job, I'll lose my girl.
А если я потеряю работу, я потеряю свою девушку.
I'm going to lose my job, Felix.
Я потеряю работу, Феликс.
I'll lose my job over this.
Я потеряю работу из-за этого.
Показать ещё примеры для «потеряю работу»...
advertisement
my job — работать
You always have to be in good shape for your job.
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать.
Mr. Pirovitch, you want to keep your job, don't you?
Пирович, вы хотите и впредь работать тут?
I can't do my job as I'd like to.
Я не могу работать так, как мне хочется.
Take the tractor and my job.
Возьми его и работай!
# So he could do his job and never shirk #
Работай, мол, трудяга, до зари.
Показать ещё примеры для «работать»...
my job — своим обязанностям
My job is not to fetch him sandwiches for his snack!
Это не моя обязанность — ходить за сэндвичами!
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
I'm getting rid of that nurse today. And from now on, you'll stick to your job.
Дело в том, что Эмилия много поработала, но сегодня она уходит, и с этого момента ты вернешься к своим обязанностям.
Let's get back to our jobs.
Всем вернуться к своим обязанностям.
Freedom makes every citizen a judge and prevents us from doing our jobs!
Свобода позволяет любому гражданину судить мешать доскональному выполнению наших обязанностей!
Показать ещё примеры для «своим обязанностям»...
my job — уволить
Does he want me or my job?
Увидеть или уволить?
I might lose my job.
Меня могут уволить.
I'll see you lose your job.
Это безобразие. Вас уволят.
No, I tried that once before and nearly lost my job.
Однажды, я так и поступила, и вы меня чуть не уволили.
It's not your fault she lost her job.
— Но ты не виноват, что ее уволили.
Показать ещё примеры для «уволить»...
my job — моя задача
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Что? Поскольку моя задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную черту, то мне придется победить.
Don't whine, plead, or make speeches. That's my job.
Спорить и умолять — это моя задача.
It's my Job to take part in as much as possible.
Моя задача — принимать участие в съёмках как можно больше.
Your job is to impersonate him.
Ваша задача, Номер 12, выдать себя за него.
Your job:
Ваша задача:
Показать ещё примеры для «моя задача»...
my job — моя профессия
It's my job, you see.
Это моя профессия, представьте себе.
— Yes, it's my job.
Да, это моя профессия.
Danger's part of my job. I'll be the bait.
Риск— моя профессия, я буду приманкой.
You know, I've always been sort of curious about your job.
Знаете, меня всегда разбирало любопытство, касаемо вашей профессии.
My job is to inform the public.
Я тебе морду набью. За что? За мою профессию?
Показать ещё примеры для «моя профессия»...
my job — вы занимаетесь
— What's your job?
— Чем вы занимаетесь?
— What's your job?
Чем вы занимаетесь?
It's not their job.
Они другим занимаются.
What's your job at Pathe-Marconi?
— А ты чем занимаешься у Маркони? — Продаю диски.
Psst! What's your job?
Чем Вы занимаетесь?
Показать ещё примеры для «вы занимаетесь»...
my job — твоё место
He wanted my job.
— ќн метил на моЄ место.
They don't need clerks at the moment, but they promised me a job as soon as one is available.
Им сейчас не нужны служащие... Но они обещают мне место, как только оно освободится.
But your job's been filled.
Но это место уже занято.
— His job.
— Его место.
You'll have his job in a couple of years.
Через пару лет, ты будешь на его месте.
Показать ещё примеры для «твоё место»...