моя профессия — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «моя профессия»

«Моя профессия» на английский язык переводится как «my profession».

Варианты перевода словосочетания «моя профессия»

моя профессияmy profession

Дорогая миссис Рид, иногда, моя профессия превращается в состязание воли между врачом и пациентом.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession... there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
В моей профессии победа является обязательным условием.
In my profession, to win is imperative.
— Это же моя профессия.
That is my profession.
Простая вода ещё никому не вредила, мисс Бэрджен, особенно в моей профессии.
Water never hurt anybody, Miss Bergen, especially in my profession.
Ясность формулировок крайне важна и в моей профессии.
Clarity of formulation is essential in my profession also.
Показать ещё примеры для «my profession»...
advertisement

моя профессияmy job

Я тебе морду набью. За что? За мою профессию?
My job is to inform the public.
Признаюсь, моя профессия приносит мне удовольствие.
Although, I have to admit that I love my job.
В моей профессии, люди часто видятся в какой-то период, а после не видятся совсем.
In my job, you see people a lot and then not at all.
Такова была моя профессия — мороженщик.
That was my job, ice-cream man.
Это моя профессия.
It is my job.
Показать ещё примеры для «my job»...
advertisement

моя профессияmy line of work

Да, их правительство несколько более дружелюбно настроено к людям моей профессии.
Yes, I found their government to be a bit friendlier to people in my line of work.
В моей профессии приходится общаться с... заблудшими душами.
In my line of work, I come in contact with a lot of... poor souls.
Да, в последний раз, когдая бросал, я поправился на 15 кг за два месяца, с моей профессией это не очень...
And smoking isn't... The last time I quit, I gained 30 pounds in 2 months. In my line of work, it's not...
С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте.
These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark.
О, ужасно слоожно, но в моей профессии это необходимо.
Oh, it's way hard, but in my line of work, hardness rules.
Показать ещё примеры для «my line of work»...
advertisement

моя профессияmy occupation

Моя профессия приводит меня в экзотические места, такие как Бруклин и Квинз.
My occupation takes me to exotic places like Brooklyn and Queens.
Моя профессия?
My occupation?
Такова моя профессия.
That's my occupation.
Прости за всю печаль, которую причинила тебе моя профессия.
I'm sorry for any sadness my occupation has caused.
Моя профессия — такая же, как любая другая.
My occupation is like any other, a daily trade.
Показать ещё примеры для «my occupation»...

моя профессияmy business

В моей профессии размышление никогда не прекращается.
In my business, the thinking never stops. He loves the ocean.
Ткань — моя профессия.
Fabric is my business.
Запомните, барышни: убийство — моя профессия. И я хорошо ей владею.
Killin' is my business, ladies, and business is good !
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
You can't plan too far ahead in this business.
Не так уж и сложно. Извините, но это — моя профессия, молодой человек. О ля ля.
It's a business, young man.
Показать ещё примеры для «my business»...

моя профессияmy career

Я хочу, чтобы музыка стала моей профессией.
I want music to be my career.
Это была моя профессия.
It was my career.
— Это моя профессия, Бурак, ясно?
. — This is my career, Burak! OK?
Дядя Гарри, мне жаль, что так получилось. Думаю, что охота на куропаток не станет моей профессией.
Uncle Harry, I'm really sorry about your hand.I think I'm not going to take grouse shooter as a career
Изучение этого стало моей профессией — возможно, только из-за того, что я хотел доказать, что не такой суеверный трусишка, как 90% человечества.
I've made a career studying it... maybe just to prove one thing... that I'm not a superstitious sucker like about 90 percent of humanity.

моя профессияof my trade

Инструмент моей профессии.
A tool of my trade.
Уверяю вас, сэр, благоразумие — это девиз моей профессии.
I assure you, sir, discretion is the watch-cry of my trade.
Это была моя профессия, в конце концов.
It was my trade, after all.
Это часть моей профессии.
His part for my trade.
Моя профессия садовод.
My trade is horticulture.