my line of work — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my line of work»
my line of work — моей работе
An air of stern suspicion is very important in my line of work.
Впечатление строгой подозрительности в моей работе очень важно.
In my line of work, there are three things that matter.
В моей работе, важны три вещи.
In my line of work, the cat gets a raise and a promotion.
— Эту кошку в моей работе наградили бы и повысили в звании.
In my line of work, you got to improvise all the time.
Знаешь, в моей работе часто приходится импровизировать.
— Well, in my line of work, it helps to be, uh... Strong, agile.
Ну, в моей работе это помогает быть... сильным, проворным.
Показать ещё примеры для «моей работе»...
advertisement
my line of work — моей профессии
Last few years has been very confusing for people in my line of work.
Последние годы были неудачными для людей моей профессии.
People in my line of work are born to excel, to be perfect.
Люди моей профессии рождены, чтобы быть лучшими, чтобы быть совершенными.
Yes, I found their government to be a bit friendlier to people in my line of work.
Да, их правительство несколько более дружелюбно настроено к людям моей профессии.
Can you imagine a better place for a man in my line of work?
Можешь ли ты представить лучшее место для человека моей профессии?
High-ranking officers hate people in my line of work.
Армейские офицеры ненавидят людей моей профессии.
Показать ещё примеры для «моей профессии»...
advertisement
my line of work — моём роде занятий
Nothing that would be considered incendiary in my line of work.
Ничего, что может быть считаться раздором в моём роде занятий.
That's more than most in my line of work can claim.
это самое большее, что можно требовать при моем роде занятий
Trust me, Susie, there's not much I haven't heard in my line of work.
Доверься мне Сьюзи, я много чего слышал при моём роде занятий.
Given my line of work and my advanced years, I had pretty much made peace with the fact that I would not find... Romantic companionship.
Учитывая мой род занятий и почтенный возраст, я, в общем-то, примирился с тем фактом, что не найду... свою вторую половину.
Seeing as you have ambitions in my line of work, letmetellyou what I tell my new girls-— never start something you're not willing to finish.
Раз тебя прельщает мой род занятий, позволь сказать то, что я говорю новеньким: не начинай того, что не готов закончить.
Показать ещё примеры для «моём роде занятий»...
advertisement
my line of work — нашем роде деятельности
In my line of work, I need to make sure potential buyers have
По роду своей деятельности мне нужно убедиться, что потенциальные покупатели
But I was wondering, how does that work for you on a day-to-day, considering your line of work, mate?
Но меня занимает, как это уживается с твоим родом деятельности, приятель?
When a chap in your line of work says one thing, you can be sure he means another.
Когда человек с вашим родом деятельности говорит одно, он имеет в виду совершенно другое.
A woman in her line of work is not going to use a credit card and leave a paper trail.
Женщина с её родом деятельности не будет пользоваться кредиткой и оставлять бумажный след.
Is she okay with your line of work?
Она нормально относится к твоему роду деятельности?
Показать ещё примеры для «нашем роде деятельности»...
my line of work — этом деле
Guys in your line of work are hurting.
Ребята в своём деле жестоки.
I should imagine disputes in your line of work are hard to settle.
Споры в вашем деле трудно решить.
And in our line of work, predictable means vulnerable.
А в нашем деле предсказуемый значит уязвимый.
I gotta tell ya, our line of work, you meet a lot of disturbed people, but you, Kara?
Должен сказать, в нашем деле, встречается множество обеспокоенных людей, но ты, Кара?
In my line of work,
В моем деле,
Показать ещё примеры для «этом деле»...
my line of work — ты занимаешься
And you, what's your line of work?
А ты, чем занимаешься?
What's your line of work now, Ray?
Чем сейчас занимаешься, Рэй?
What's your line of work, swindling old ladies?
Чем ты занимаешься? Кидаешь пенсионерок?
What's your line of work?
Чем ты занимаешься?
What's your, uh... What's your line of work?
И... чем же вы занимаетесь?
Показать ещё примеры для «ты занимаешься»...
my line of work — вы работаете
Even those in our line of work.
Даже тех, кто работает у нас.
Time catches up with us all even those in our line of work.
Время настигает нас всех даже тех, кто работает у нас.
— What's your line of work?
— Кем Вы работаете?
And what's your line of work, Felix?
И кем вы работаете, Феликс?
You've been around-— a guy in your line of work? What?
Вы же парень, который работает с этим.
Показать ещё примеры для «вы работаете»...
my line of work — моей сфере деятельности
Well, I thought in my line of work it might be useful.
Ну, я думаю, в моей сфере деятельности это возможно будет полезным.
In my line of work, discretion is paramount.
В моей сфере деятельности конфиденциальность особенно важна.
Wh-— uh, what is your line of work, Ronnie?
Какая ваша сфера деятельности, Ронни?
His line of work?
Так сказать, это его сфера деятельности?
Hell, especially in your line of work.
Черт, особенно при твоей сфере деятельности.