much i appreciate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much i appreciate»

much i appreciateя ценю

And I want to thank my amazing daughter, Susan, and tell her how much I appreciate her love and respect.
И хочу поблагодарить мою потрясающую дочь, Сюзан, и сказать, как я ценю ее любовь и уважение.
I just... I wanted to tell you how much... how much I appreciate being on the list, and how much I respect the process.
Я просто... я просто хочу сказать вам, как сильно я... как я ценю то, что я в этом списке, и насколько я уважаю этот процесс.
You know how much I appreciate everything you and Bob do for me.
Ты же знаешь, как я ценю всё, что вы с Бобом для меня делаете.
Listen, I just want you to know how much I appreciate everything that you do for this firm.
Слушай, я просто хочу, чтобы ты знал, как я ценю все, что ты делаешь для этой фирмы.
I just wanted to let you know how much I appreciate all that you do, you and Detective Beckett.
Я просто хотел, чтобы вы знали, как я ценю все, что вы делаете, вы и детектив Бекет.
Показать ещё примеры для «я ценю»...
advertisement

much i appreciateя вам благодарен

I want you to know how much I appreciate this.
Я хочу, чтобы вы знали, как я вам благодарен.
You guys have no idea how much i appreciate this.
Вы даже не представляете, как я вам благодарен.
— Sure, Mr Berman I can't tell you how much I appreciate...
Не могу выразить, как я вам благодарен...
I can't tell you how much I appreciate her seeing me.
Я не могу выразить, как я вам благодарен.
Hope you know how much I appreciate it.
Надеюсь, ты знаешь, как я тебе благодарен.
Показать ещё примеры для «я вам благодарен»...
advertisement

much i appreciateнасколько я ценю

I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего. Я не могу выразить, насколько я ценю это.
And I just wanted to tell you face-to-face how much I appreciate everything you did for me.
И? И я просто хотела поговорить с тобой лицом к лицу. Насколько я ценю все, что ты сделал для меня.
Well, you know how much I appreciate the opportunity to hang out with your mom more, so let me just put this in my calendar.
Ты знаешь, насколько я ценю возможность отрываться с твоей мамой, так что позволь мне отметить это событие в календаре.
I could see she was upset, and all I had to do to make her feel better was to tell her how much I appreciate her.
Я мог видеть, что она очень огорчена и всё, что я должен был сделать, чтобы она почувствовала себя лучше, — это сказать ей, насколько я ценю её.
People of Pawnee, I just came down here to tell you how much I appreciate your passion.
Жители Пауни, я вышел сюда, чтобы сказать вам, насколько я ценю вашу страсть.
Показать ещё примеры для «насколько я ценю»...
advertisement

much i appreciateсильно я это ценю

Marty, I can't tell you how much I appreciate your support during this confusing time.
Марти, не могу передать, как сильно я ценю вашу поддержку в это нелегкое время.
Dr. Brennan... I just have to say how much I appreciate how accepting you've been about me working with you on this case.
Доктор Бреннан, я просто хотел сказать, как сильно я ценю, что вы спокойно принимаете моё участие в этом деле.
But I can't tell you how much I appreciate that now.
Но я не могу сказать вам, как сильно я ценю, что сейчас.
And I can't tell you how much I appreciate that.
И я не могу выразить, как сильно я ценю это.
You have all been working so hard, so I wanted to do something to show you how much I appreciate it.
Вы все так усердно работали, так что я хочу кое-что сделать, чтобы показать как сильно я это ценю.
Показать ещё примеры для «сильно я это ценю»...

much i appreciateнасколько я благодарна

Have I told you how much I appreciate you for being there for me throughout this whole thing?
Я тебе говорила, насколько я благодарна тебе за то, что ты помогла мне пройти через это всё?
I can't even tell you how much I appreciate the opportunity to meet with you.
Я даже не могу выразить словами, насколько я благодарна возможности повстречаться с вами.
I'll show you how much I appreciate it.
Я покажу, насколько я благодарна.
Well, i can't tell you how much i appreciate you all coming out here.
Что ж, не могу выразить, насколько я благодарна, что вы прилетели.
I can't tell you how much I appreciate this, Roseanna.
Даже не могу передать, насколько я вам благодарна, Розанна.
Показать ещё примеры для «насколько я благодарна»...

much i appreciateя очень ценю

And as much I appreciate
Я очень ценю
Grandma, I just want to let you know how much I appreciate everything that you've done for me.
Бабуля, хочу чтобы ты знала, что я очень ценю всё, что ты для меня сделала.
— No. No, I was just telling the mayor that I voted for him and how much I appreciate all he's done for the city.
Я просто рассказывала господину мэру, что голосовала за него, и что я очень ценю его вклад в развитие города.
— I can't even tell you how much I appreciate you coming in here.
Я очень ценю, что ты пришла сюда.
I just wanna tell you how much I appreciate you giving me an opportunity here because you're the most talented chef I've ever worked for.
Я хочу сказать, что я очень ценю то, что ты дала мне шанс. Ты — лучший шеф-повар из тех, с кем я работал.

much i appreciateнасколько я признателен

I know, and you know how much I appreciate it.
Я знаю, и ты в курсе, насколько я признателен.
You know how much I appreciate it.
Ты в курсе, насколько я признателен.
Well, you don't know how much I appreciate that.
Вы не представляете насколько я признательна.
Can't tell you how much I appreciate this.
Не могу выразит, насколько я тебе признателен.
I haven't told you how much I appreciate you being here.
Я не говорила тебе насколько я признательна тебе за жизнь здесь.

much i appreciateя вам признательна

Lee, I can't tell you how much I appreciate your dropping everything and flying out here.
Ли, я не могу выразить, как я тебе признателен за то, что ты всё бросил и прилетел сюда.
I want you all to know how much I appreciate your help.
Я хочу, чтобы вы все знали, как я признателен за вашу помощь
Look, Thanksgiving is my favorite holiday because I get to tell the people I love how much I appreciate them.
Послушайте, День Благодарения мой любимый праздник, потому что я могу высказать людям, которых люблю, как я им признательна.
I can't tell you how much I appreciate you hitting me with the van.
Не могу выразить, как я тебе признателен, что не зашиб насмерть.
There aren't any words to tell you how much I appreciate what you're doing.
Не могу выразить, как я вам признательна.