most days — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «most days»

«Most days» на русский язык переводится как «большую часть дней» или «почти каждый день».

Варианты перевода словосочетания «most days»

most daysпочти каждый день

We go most days after school.
Мы почти каждый день после школы ходили.
Well, we must have gone out there most days for about two or maybe five months.
Ну, мы почти каждый день работали в течение двух, а то и пяти месяцев.
And most days, I was also in the Dumpster.
И почти каждый день я к тому же был в мусорных баках.
There were arguments most days near the end.
Скандалы были почти каждый день накануне смерти.
I do deliveries most days.
Я принимаю роды почти каждый день.
Показать ещё примеры для «почти каждый день»...
advertisement

most daysбольшинство дней

I spent today as I spend most days... working for the Stephen Lewis Foundation trying to convince pharmaceutical companies to donate AIDS drugs to Botswana.
Сегодня я провела день, как проводила большинство дней... работая на Фундацию Стивена Льюиса, стараясь убедить фармацевтические компании пожертвовать лекарства от СПИДа Ботсване.
And that happens most days in the week.
Так происходит большинство дней в неделю.
For Dr Sasha Kashlinsky, most days start the same way — taking the kids to school on the way to the office.
Для доктора Саши Кэшлинского большинство дней начинается с развоза детей в школу по пути в офис.
Most days, he never even leaves the house.
Большинство дней он проводит не выходя из дома.
You mean not most days.
Ты имеешь в виду большинство дней.
Показать ещё примеры для «большинство дней»...
advertisement

most daysобычно

Most days, the post office sends one truckload of mail to the second domestic regional sorting facility in Saginaw, Michigan.
Обычно почтовый офис отправляет один грузовик с почтой на вторую местную сортировочную станцию в Сагинау, штат Мичиган.
He admits that on most days you do, but not yesterday.
Он признаёт, что обычно вы его берёте, но вчера не взяли.
Most days. Yep.
Обычно она открыта.
I mean, most days, this island is pretty great.
Обычно на этом острове всё замечательно.
Same as it is most days.
Как обычно.
Показать ещё примеры для «обычно»...
advertisement

most daysчаще всего

Most days it is my own business.
Чаще всего — это именно моё дело.
Most days I just sit and wait for the break.
Чаще всего я просто сижу и жду перерыва.
Yeah, I want to kill my little brother most days.
Чаще всего мне хочется просто пристукнуть моего младшего брата.
And most days I get to have lunch with you.
Чаще всего мы обедаем вместе.
Most days, he was off the clock by 6:00.
Чаще всего, в 6 уже был свободен.
Показать ещё примеры для «чаще всего»...

most daysбольшую часть времени

I like you and you like me, most days.
Ты мне нравишься, и я нравлюсь тебе большую часть времени.
I guess I am too, most days.
БОльшую часть времени.
Most days he was during the trial.
Большую часть времени он был на заседаниях.
Most days we spend in our cave, in the dark.
Большую часть времени мы проводим в пещере. В темноте.
Most days, yeah.
Большую часть времени, да.
Показать ещё примеры для «большую часть времени»...

most daysосновном

I have matinees most days, so...
У меня в основном дневные спектакли, так что...
My roommate barely lets me in most days.
Моя соседка едва позволяет мне в основном.
Well, most days.
В основном.
— The surgeon. — Most days, yeah.
— В основном да.
It's me most days, except for those days when I don't feel like myself and I suppose that I am someone else but for now, yes, it's me.
В основном, это я, кроме тех дней, когда я не чувствую себя собой и начинаю думать, что я — это кто-то другой но сейчас, да, это я.
Показать ещё примеры для «основном»...

most daysпочти

Most days.
Почти.
Most days.
— Да, почти.
They start practice on their own most days.
Они уже почти всегда тренируются без меня.
Most days.
Почти всегда.
I mean I could still take him and pick him up from schoolevery day,most days.
я смогу по-прежнему возить его в школу и забирать каждый день, или почти каждый..
Показать ещё примеры для «почти»...

most daysвсё время

Do you work here most days?
Вы работаете здесь все время?
When he's not training for the selection march, he spends most days there.
— Когда он не готовится к марш-броску, то все время там.
Most days I'm there to unlock the doors for the cleaners.
Я все время там, чтобы открыть дверь уборщице.
But I was three months gone myself, sick as a dog most days.
Но я сама была на третьем месяце, всё время плохо себя чувствовала.
Most days, she wants to die, but more and more, she's just this kind, little woman who's happy to work all day in the laundry.
Она всё время хочет умереть, но дальше, она становится всего лишь маленькой женщиной, которая счастлива работать весь день в прачечной.
Показать ещё примеры для «всё время»...

most daysза весь день

Vickie worked nights, and I had class most days.
Вики работала по ночам, а у меня занятия днём.
Hell, most days felt like 360-degree combat.
Что ни день, то бойня, почти без просвета.
Funny, but most days of my life are just like this one
У меня каждый день, как извержение вулкана.
On most days it might've killed me.
В любой другой день я бы погиб.
Not most days neither.
И днём тоже.
Показать ещё примеры для «за весь день»...

most daysбольшинстве случаев

You know, most days this life is just riding around, getting shit done.
Ты знаешь, в большинстве случаев мы просто едем куда нужно и делаем то, что должно быть сделано.
In fact, most days, I...
На самом деле, в большинстве случаев, я..
Most days, that's enough.
В большинстве случаев и этого достаточно. Ага.
Most days, I sit there and I listen for 45 minutes.
В большинстве случаев я сижу и слушаю в течение 45 минут.
Most days, that's enough. — Also I kind of -
В большинстве случаев и этого достаточно.