more than a few — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more than a few»

more than a fewчем несколько

It was more than a few dates.
Это было больше, чем несколько свиданий.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Your special request has caused more than a few inconveniences.
Ваш специальный запрос вызвал больше, чем несколько неудобств.
You know, this case may take me more than a few weeks for me to wrap up.
Знаешь, это дело может дать мне больше, чем несколько недель на завершение расследования.
A few. More than a few.
— Больше, чем несколько.
Показать ещё примеры для «чем несколько»...
advertisement

more than a fewчем пару

No more than a few hours dead.
Мёртв не больше, чем пару часов.
Maybe more than a few weeks.
Возможно, больше, чем пару недель.
Yeah, I meant more than a few hours.
Да, и я имел в виду больше, чем пару часов.
More than a few. — [chuckles]
Больше, чем пару.
I've never bought more than a few grams from top.
Я никогда не покупала у Топа больше, чем пару грамм.
Показать ещё примеры для «чем пару»...
advertisement

more than a fewбольше пары

But no one here is trustworthy for more than a few minutes.
Но тут никому нельзя доверять больше пары минут.
Judging by the healing, no more than a few weeks.
Учитывая степень заживления, им не больше пары недель.
Not more than a few direct hits.
Не больше пары прямых попаданий.
It couldn't be more than a few miles deep, but it didn't need to be, because if Hammond was anywhere near, we were history.
Оно не могло быть больше пары километров длинной, но даже столько не было нужно: если Хаммонд где-то рядом, мы уничтожены.
Well, t-the circuitry's severely damaged, and the trip wouldn't last more than a few moments. And...
Схемы сильно повреждены, и путешествие продлится не больше пары минут.
Показать ещё примеры для «больше пары»...
advertisement

more than a fewбольше нескольких

More than a few days?
Больше нескольких дней?
But there can be no more than a few hundred meters now, we can afford to take a few knocks.
Но теперь оно не может быть больше нескольких сотен метров, мы можем позволить себе получить несколько ударов.
None lasted more than a few minutes.
Никому не удавалось продержаться больше нескольких минут.
More than a few minutes in your time, and the years would catch up.
Если проведу в твоём времени больше нескольких минут, годы настигнут.
If he's in there for more than a few hours, we could end up with a transporter pad full of shape-shifters.
Если он пробудет там больше нескольких часов, у нас появится транспортерный буфер, полный метаморфов.
Показать ещё примеры для «больше нескольких»...

more than a fewбольше чем несколько

More than a few. It was dozens.
Ты прав, больше чем несколько.
The earth is not understood to be more than a few billion years old.
Земле, как известно, не больше чем несколько миллиардов лет.
More than a few weeks.
Больше чем несколько недель.
More than a few.
Больше чем несколько.
I'm sure that there are more than a few legitimate historians at Starfleet who will be quite eager to meet a human from your era.
Я уверен, что найдутся больше чем несколько настоящих историков в Звездном Флоте, кто был бы весьма рад возможности побеседовать с человеком вашей эпохи.
Показать ещё примеры для «больше чем несколько»...

more than a fewнескольких

At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. Now I can take my plan to the next stage.
С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов! Пора переходить к следующей части моего плана.
You know, I'm sure that if I canvassed the West Side, I would find more than a few girls who feel used and abused by you.
Знаешь, я уверена, что стоит мне, пройтись по Вест-Сайду, я сразу найду нескольких девушек, которые скажут, что ты использовал их, и бросил.
He wouldn't have needed to take more than a few breaths before the smoke inhalation killed him.
Ему было достаточно и нескольких вдохов, чтобы задохнуться от дыма.
I like being in college. My schedule is crazy but I love being a cheerleader and I like the idea that I'm never more than a few hours away from you.
Мой график сумасшедший,но я люблю быть черлидершей и мне нравится идея что я в нескольких часах езды от тебя.
I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up.
Я не прошла и нескольких миль, когда меня подобрала машина шерифа.
Показать ещё примеры для «нескольких»...

more than a fewболее нескольких

Okay, but more than a few minutes of that would be weird, right?
Хорошо, но более нескольких минут этого будет странным, правильно?
Besides, your mission to P7X-009 shouldn't take more than a few hours.
Кроме того, ваша миссия на P7X-009 не должна забрать более нескольких часов.
— won't last more than a few hours.
— не продлится более нескольких часов.
Her narcissistic personality wouldn't allow her to listen to anything that didn't revolve around her for more than a few minutes at a time.
Ее самовлюбленная личность не позволит ей слушать о чем-то, что ее не касается, более нескольких минут подряд.
It wouldn't have taken anyone more than a few minutes to kill Malleson and hide the body.
Ушло бы не более нескольких минут, чтобы убить Мэллисона и спрятать тело.
Показать ещё примеры для «более нескольких»...

more than a fewмного

And Anthony-— Anthony saved my life more than a few times over the years.
А Энтони... Энтони много раз спасал мне жизнь на протяжении лет.
Maybe more than a few...
А, может, много.
There were more than a few looking at a nasty death on t'end of a yeoman's sword when you and Sergeant Major Harper intervened.
Много кто видел грязную смерть от сабли йомена, когда вмешались вы с сержантом Харпером.
You know, I've met more than a few people in your position since I started this mission.
Знаете, с начала своего полета я повидала много людей в положении, аналогичном вашему.
I killed more than a few pigeons myself, and a dove ain't nothing but a prettier pigeon, but this felt different.
Я сам убил много голубей, а голубка — это тот же голубь, только покрасивее. Но это было по-другому.
Показать ещё примеры для «много»...

more than a fewболее чем на несколько

We are not able to keep him here for more than a few days.
Мы не можем оставить его здесь более чем на несколько дней.
Nothing that is happening to you now will stay with you for more than a few minutes.
Всё, что происходит с вами сейчас, не задержится в вашей памяти более чем на несколько минут.
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time.
Если не хочешь получить серьезные обморожения, не оставайся на улице более чем на несколько минут.
No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl.
Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку.
I had more than a few whiskeys last night.
Я выпил более чем несколько виски прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «более чем на несколько»...