more private — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more private»

more privateболее уединённое

Well, can you think of any place more private?
Вы можете придумать более уединённое место?
Somewhere a bit more private might be appropriate.
Предпочел бы более уединенное место.
Is there some place more private we can talk?
Есть здесь более уединенное место, где мы могли бы поговорить?
— Go somewhere more private, maybe?
Может, пойдем в более уединенное место?
I was hoping we could go somewhere more private.
Я надеялся, что мы найдем какое-нибудь более уединенное место.
Показать ещё примеры для «более уединённое»...
advertisement

more privateнаедине

Do you want to go somewhere a little more private?
Хотите, пойдём туда, где можно остаться наедине?
— Should we talk more privately?
Возможно, нам стоит поговорить наедине?
Shall we go and talk somewhere more private?
Давай поговорим наедине?
Is there someplace more private we could talk?
Мы можем где-то поговорить наедине?
Is there somewhere more private we can talk?
Где мы можем поговорить наедине?
Показать ещё примеры для «наедине»...
advertisement

more privateуединимся

Well, let's go somewhere more private.
Ну, тогда пошли куда-нибудь уединимся.
Why don't we go somewhere a little more private?
Может уединимся?
Let's take this somewhere a little more private and I'll explain.
Давай где-нибудь уединимся, и я тебе все объясню.
Should we go somewhere more private?
Не хочешь где-нибудь уединиться?
They're meeting on a bus bench in a public place so Alan needs to convince Chow to go someplace more private.
Они встречаются в людном месте. Пусть Алан предложит Чао уединиться.
Показать ещё примеры для «уединимся»...
advertisement

more privateуединённое

I think that... maybe you and me should go somewhere more private.
Думаю, что... нам с тобой нужно пойти в уединенное местечко.
We're gonna need somewhere more private.
Нам понадобится уединённое место.
Couldn't we go somewhere a little more private?
Может, пойдём куда-нибудь в уединённое место?
Someplace more private.
Хорошо бы поговорить в уединенном месте.
More private?
В уединенном?
Показать ещё примеры для «уединённое»...

more privateпотише

Hold on a sec, let me go someplace a little more private.
Они. Погоди секунду. Найду место потише.
Cassie, will you take Mr. Stewart to somewhere a little more private, please?
Кэсси, отведи мистера Стюарта в местечко потише, ладно?
Could we go somewhere more private?
Уйдём, где потише?
— Let's go somewhere a little bit more private.
Пойдёмте, найдём место потише. Да, конечно.
Why don't we go somewhere a little more private.
Давайте найдем место потише.
Показать ещё примеры для «потише»...

more privateболее тихое

Okay, uh... do you want to go somewhere A little more private like upstairs?
Хорошо... ты не хочешь пойти куда-нибудь в более тихое место, например, наверх?
Let's go somewhere more private.
Куда-нибудь в более тихое место.
I'll take you all somewhere more private.
Я отведу вас в более тихое место.
Maybe we can talk somewhere more private?
Может поговорим в более тихом месте?
How 'bout we take this conversation somewhere a little more private?
Как насчет обсуждения где-нибудь в более тихом месте?

more privateболее укромном

Even more private than this.
В ещё более укромном месте.
What do you say you and I continue this ethical debate some place a little more private?
Что вы скажете если мы продолжим нравственные дебаты в более укромном месте?
Well, if that's true, perhaps we could continue this conversation somewhere a little more private.
Ну, если это правда, возможно, мы могли бы продолжить этот разговор в более укромном месте.
Oh, hey, maybe we should go somewhere more private.
О,эй, может мы должны пойти в какое-нибудь более укромное место.
Er, let's find somewhere more private.
Давайте найдем какое-нибудь более укромное место.

more privateболее личное

I've got other, more private stuff, on my mind.
Вообще-то я имела в виду более личное.
ECT, aversion therapy, but I'd say this is less brutal and more private.
ECT, терапия отвращения, но я бы сказал, что это менее жестокое и более личное.
«Where's the rest of me?»-— and a more private mystery for us-— the reordered spine.
«Где остальная часть меня?» и более личную загадку для нас — переупорядоченный позвоночник.
No. I was in the mood for something a little more private tonight.
Я была в настроении для чего-то немного более личного сегодня вечером.
Could you please humor me by coming to my office for a more private conversation?
Прошу вас рассмешите меня когда придете в мой офис для более личной беседы?