messages — перевод на русский

Быстрый перевод слова «messages»

«Messages» на русский язык переводится как «сообщения».

Варианты перевода слова «messages»

messagesсообщение

AUTOMATED VOICE: You have one new message.
У вас одно новое сообщение.
Another message, sir.
Ещё одно сообщение, сэр.
— I got a message for you.
— У меня для тебя сообщение.
I hope Burton got your telephone message.
— Надеюсь, Бёртону передали твоё телефонное сообщение.
I got your telephone message and I brought you some tea and some sandwiches.
— Ночью было холодно... — Я получил ваше телефонное сообщение.
Показать ещё примеры для «сообщение»...
advertisement

messagesпослание

This is his farewell message to you.
Ёто его прощальное послание к вам.
— Do you want to send a message?
— Вы хотите отправить послание?
This is my message to your fellow citizens.
Это мое послание нашим согражданам.
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
Message: The mirrors would do well...
Послание: зеркала стремятся...
Показать ещё примеры для «послание»...
advertisement

messagesпередать

Any message if he comes back?
Ему что-нибудь передать, когда он вернется?
Any message?
Что-нибудь передать?
What was the message?
Что нужно было передать?
Got any messages?
Передать что-нибудь?
Did he carry your message to the fat one in writing?
Он должен был передать толстяку вашу записку?
Показать ещё примеры для «передать»...
advertisement

messagesзаписку

Be ready to carry a message for me.
Приготовься отправить мою записку.
— Leave any message?
— Она оставила записку?
— At sea, they put a message in a bottle.
Ну, на море, когда терпят крушение, они кладут записку в бутылку и кидают за борт.
My groom can take a message to the garrison at Truro for you.
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
В кабинете я нашёл записку, что звонила миссис Дитрихсон.
Показать ещё примеры для «записку»...

messagesписьмо

I have a message here from the governor.
У меня письмо от губернатора.
Un message?
— Что это? (фр.) Письмо?
Message for Mr. John Owens!
Письмо для мистера Оуэнса!
Can you carry a message?
Не отнесёшь письмо?
— You have a message.
— О, тебе письмо. — Нет!
Показать ещё примеры для «письмо»...

messagesполучил сообщение

Please see Colonel Johns gets the message.
Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы полковник Джонс получил сообщение.
I just got a message the Indians are up to something.
Только что получил сообщение.
Somebody else seems to have received the message!
Похоже, кто-то еще получил сообщение!
Unstoffe got the message.
Анстофф получил сообщение.
I got a message from the Rosses at work today.
Сегодня на работе получил сообщение от Россов.
Показать ещё примеры для «получил сообщение»...

messagesпонял

He got the message!
Он понял!
— You think it! I got that message when you started cross-examined me, so... face my slightest phisical imperfection...
Я сразу это понял, но прежде, чем вы спросите меня, я расскажу о своём маленьком физическом недостатке.
Okay, message received.
Понял.
I got your message, I'll keep mum, or I'll be beaten by you neat and never shall perform my feat.
Тебя я понял, умолкаю, не то по шее получу и подвиг свой не совершу.
I don't like it when people say: «I really dug your message, man.»
Я не люблю, когда люди мне говорят «Друг, я понял, что ты хотел сказать своей пьесой.»
Показать ещё примеры для «понял»...

messagesоставить сообщение

Leave me a message.
Меня нет дома, оставьте сообщение.
Please leave a message at the tone.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Uh, take a message.
Оставьте сообщение.
You tell them to take a message, sweetpea.
Скажи, чтобы оставили сообщение, малыш.
You have one message.
Вам оставили сообщение.
Показать ещё примеры для «оставить сообщение»...

messagesавтоответчик

Did you check messages?
Автоответчик не проверяла?
Is there a phone here to check my messages? -ln back.
Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик.
Let me just check my messages before we go.
Проверю автоответчик перед уходом.
His message.
Его автоответчик.
Your message is a turn-off. Put some music on it.
Могла бы записать какую-нибудь музыку на автоответчик.
Показать ещё примеры для «автоответчик»...

messagesпередать сообщение

And could carry a message safely.
И он сможет благополучно передать сообщение.
Since you are so kind, could you give a friend a message?
Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?
I know how we can get a message to the outside.
Я знаю. Я знаю, как передать сообщение.
I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through.
Даю вам ровно сутки, за это время вы должны будете либо вернуться, либо передать сообщение
How could you not give me the message?
Как же ты мне не передал сообщение?
Показать ещё примеры для «передать сообщение»...