mercifully — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mercifully»

/ˈmɜːsɪfʊli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «mercifully»

mercifullyмилосердный

Our merciful God will help you.
Бог наш милосердный поможет Вам.
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day.
Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
Merciful Buddha, protect me...
Милосердный Будда, защити меня...
Hail, Merciful Buddha...
Милосердный Будда...
If He does exist, the wise and merciful, how can He allow so many people to be killed, so much blood and woe to be in the world?
Если он есть, премудрый и милосердный, то как же он допускает, чтобы столько погибло людей, чтобы столько крови и горя было на свете?
Показать ещё примеры для «милосердный»...
advertisement

mercifullyмилостив

Even if you are hard on yourself, be merciful to others.
Будь жесток к самому себе, но милостив к другим.
And if he were merciful, why did he let her come to our town?
И если он милостив, почему ей пришлось приехать в наш город?
He is merciful, He will forgive!
Милостив он, простит!
I know, God is merciful, He will forgive.
Знаю, Господь милостив, простит.
I shall be merciful and quick.
Я буду милостив и быстр.
Показать ещё примеры для «милостив»...
advertisement

mercifullyк счастью

Has been born and mercifully has died.
Он родился и, к счастью, тут же умер.
Mercifully, God was on our side.
К счастью, Бог был на нашей стороне.
Mercifully, very little.
К счастью, очень мало.
Mercifully, Jeremy was interrupted by the arrival of Hammond.
К счастью, приезд Хаммонда прервал Джереми.
Mercifully, the next test did involve our engines — which car could achieve the highest top speed.
К счастью, следующее испытание позволяло нам использовать двигатели. Чья машина сильнее разгонится?
Показать ещё примеры для «к счастью»...
advertisement

mercifullyмилосердие

For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave.
Ибо его милосердие — это смерть, а его правосудие — могила.
All round the condenser, Most Merciful.
Окружают весь конденсатор, Ваше Милосердие.
We do not train to be merciful here.
Мы здесь не для того, чтобы учиться милосердию. Милосердие для слабых!
How merciful.
Какое милосердие.
Or should I be merciful?
Или проявить разве милосердие?
Показать ещё примеры для «милосердие»...

mercifullyвсемилостивый

Merciful heaven.
Всемилостивый Боже!
Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ...
Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа.
Merciful Father, I have squandered my days with plans of many things.
Всемилостивый отец, я зря тратил время, вынашивая разные планы.
— Oh, thank you, merciful God.
— Слава тебе, господи всемилостивый!
Oh, thank you, merciful God.
— Слава тебе, господи всемилостивый!
Показать ещё примеры для «всемилостивый»...

mercifullyмилость

— Oh, what kind of a merciful God... could allow a thing like this to happen to a child?
Что это за милость, если Он допустил, чтобы такое случилось с ребёнком?
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Now we can only await the Lord's merciful eye.
Теперь мы лишь уповаем на Божью милость.
I hope He's merciful, and I haven't got it all wrong.
Я надеюсь на Его милость и на то, что не все так плохо со мной.
'But the merciful goodness of the Lord endureth forever 'and ever upon them that fear him.
Милость же Господня — от века и до века на боящихся Его.
Показать ещё примеры для «милость»...

mercifullyбоже

Oh, merciful God, why?
Ах, Боже мой, что зто?
Merciful God!
Боже правый!
Merciful heavens!
Боже мой!
Merciful God, what's that?
Боже правый, что это?
of non merciful fate... you're gone into darkness... so young... gone with you mother... and left me...
Боже... смилуйся...

mercifullyмилосердный человек

The merciful man doeth good to his own soul.
Милосердный человек творит добро, ради его собственной души.
Hey, I am, after all, a merciful man.
Эй, в конце концов, я милосердный человек.
You are a merciful man, Mr. Bohannon.
Вы милосердный человек, м-р Бохэннон.
Their father, their husband, he's a merciful man, I know.
Их отец, их муж милосердный человек, я знаю.
You have been always called a merciful man, partner.
Тебя, братец, недаром зовут милосердным человеком, соседушка.

mercifullyсжальтесь

Be merciful, leave me alone.
Сжальтесь надо мной, не смущайте меня.
Be merciful...
Сжальтесь...
No, please be merciful
Нет, сжальтесь.
The brothers were merciful and gave her the last resting place in the crypt.
Братья сжалились, дали место в склепе.
Be merciful to us.
Сжалься над нами.